SET A GOOD EXAMPLE in Czech translation

[set ə gʊd ig'zɑːmpl]
[set ə gʊd ig'zɑːmpl]
dobrým příkladem
good example
fine example
bad example
good case
good one
good sample
dobrej příklad
a good example
dobrý příklad
good example
fine example
bad example
good case
good one
good sample
vzorným příkladem

Examples of using Set a good example in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I believe that as the European Parliament, we should set a good example.
by Parlament měl jít dobrým příkladem.
For the sake of our credibility the European Parliament should therefore set a good example in its own activity.
V zájmu naší důvěryhodnosti by tedy měl Evropský parlament jít dobrým příkladem ve svých vlastních činnostech.
you will set a good example for our people.
budeš tu dobrým příkladem našim lidem.
But please, do me a favor, set a good example and join the Team first!
Ale udělej pro mě něco, prosím. Jdi dobrým příkladem a přidej se k nejdřív k týmu!
too, we should take the lead and set a good example.
v tomto případě bychom měli být první a jít dobrým příkladem.
We must mobilise, coordinate, raise the awareness of those around us and set a good example: we must become organ donors ourselves.
Musíme se zmobilizovat, zkoordinovat, zvýšit povědomí lidí okolo nás a stát se dobrým příkladem: my sami se musíme stát dárci orgánů.
Now you have got your stripes back I expect you to be on your best behavior and set a good example for the men.
Teď, když jste dostali zpět své lampasy, chovejte se co nejlépe a buďte nejlepším příkladem pro mužstvo.
and"set a good example for the other girls.
běhat na dráze a být dobrým příkladem pro ostatní holky.
In the view of the Court, the Commission should set a good example in its handling of the expenditure it administers directly, that is to
Podle názoru Účetního dvora by Komise měla jít dobrým příkladem přímým vyřizováním výdajů,
it would not hurt if the European Parliament set a good example, for once, and defended the principle that the European Union should cut its coat according to its cloth.
Evropskému parlamentu by projednou neuškodilo, kdyby šel sám dobrým příkladem a prosazoval zásadu, že Evropská unie by měla upravit své výdaje podle příjmů.
should set a good example as soon as practicable
neměly ukazovat dobrý příklad, jen co to bude možné
He's getting it fair and square, setting a good example.
Vám dobrým příkladem, tak dávejte pozor. Dostane ho poctivě a je.
Being arrested sets a good example?
Je to dobrý příklad pro děti, nechat se zatknout?
You spent the first two setting a good example.
První dvě jste byla světu dobrým příkladem.
You're supposed to be setting a good example.
Máte být dobrý příklad ostatním.
You're supposed to be setting a good example. Go home.
Máte být dobrý příklad ostatním. Jděte domů.
You're supposed to be setting a good example. Go home.
Jděte domů. Máte být dobrý příklad ostatním.
It sets a good example for many other donors too.
Rovněž to je dobrý příklad pro další poskytovatele pomoci.
I'm a dad setting a good example.
Jsem táta vytyčující dobrý příklad.
I should have set a better example.
jsem mu měl být lepším příkladem.
Results: 47, Time: 0.0803

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech