SIMILAR PROBLEMS in Czech translation

['simələr 'prɒbləmz]
['simələr 'prɒbləmz]
podobné problémy
similar problems
similar issues
same problem
similar concerns
similar difficulties
obdobné problémy
similar problems
podobným problémům
similar problems
similar challenges
podobnými problémy
similar problems
similar issues
of the same issues
stejné potíže
the same problem
the same predicament
similar problems

Examples of using Similar problems in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The criminal justice system faces similar problems in Bosnia and Herzegovina,
Podobným problémům čelí i systém trestního práva v Bosně
the Commission expects that many Member States will face similar problems as with PM.
se mnohé členské státy budou potýkat s podobnými problémy jako v případě PM.
And perhaps had similar problems might be more valid.
A možná měl podobné problémy, by mohl být platnější.
but which face similar problems, to undertake joint action within a flexible institutional framework.
avšak čelí podobným problémům, přijímala společná opatření prostřednictvím pružného institucionálního rámce.
so the patients know that there are other people with similar problems.
si pacienti uvědomili, že existují i jiní lidé s podobnými problémy.
Protestors in the crowd lifted signs of other towns in Pennsylvania that had similar problems, saying,"We, too, need a water line.
Demonstranti v dalších městech v Pensylvánii zvedli transparenty, měli podobné problémy, řekli,"I my, potřebujeme vodovod.
had no connection or similar problems.
neměli jsme žádné výpadky nebo podobné problémy.
In fact, we have countries outside the euro area that have similar problems- in some cases, even more serious ones- both in the European Union and outside the European Union.
Ve skutečnosti mají některé země mimo eurozónu, jak v Evropské unii, tak mimo ni, podobné problémy- v některých případech dokonce mnohem vážnější.
women's employment and similar problems.
zaměstnaností žen a dalších podobných problémů.
The poor living in developing countries all over the world experience similar problems in their daily lives.
S podobnými problémy se denně setkávají i chudí lidé v rozvíjejících se zemích ve všech koutech světa.
we need to have a credible trading system in place that is not plagued by VAT fraud and similar problems.
je třeba zavést důvěryhodný systém obchodování, který není nakažen podvody s DPH a obdobnými potížemi.
The report refers to sharing the experience gained by PEACE with other regions facing similar problems.
Zpráva pojednává o sdílení zkušeností získaných programem PEACE s jinými regiony, které se potýkají s podobnými problémy.
At this point, we don't have any leads, but we have had similar problems in the past.
V současnosti nemám žádně stopy, ale podobně problěmy jsme měli i v minulosti.
We should, therefore, bear this in mind this when addressing similar problems in the future.
Proto bychom na to měli pamatovat, když budeme o podobných problémech hovořit v budoucnu.
At this point, we don't have any leads but we have had similar problems in the past.
V současnosti nemám žádné stopy, ale podobně problémy jsme měli i v minulosti.
At a national level, similar problems arise in relation to the applicability of national regulations such as those referring to minimum wages,
Na vnitrostátní úrovni vznikají podobné problémy v souvislosti s použitelností vnitrostátních právních předpisů, jako jsou předpisy o minimální mzdě,
Asia have similar problems, and yet the European Parliament does not adopt similar calls to the governments of these countries.
a pokud se nemýlím, podobné problémy mají v řadě zemí Afriky a Asie, a přesto podobné výzvy Evropský parlament vůči vládám těchto zemí nepřijímal.
The Eastern Partnership member states are facing very similar problems related to the civil society:
Členské státy Východního partnerství čelí velmi podobným problémům týkajícím se fungování občanské společnos:
will the Commission say to what extent this model could be used for other airlines facing similar problems?
řekne nám Komise, do jaké míry lze tento model použít i v případě jiných leteckých společností, které čelí podobným problémům?
trends in international competition, we are still faced with similar problems today, and'the sustainability of ACP banana exports remains fragile.
je stále ještě třeba se vyrovnávat s podobnými problémy, a"udržitelnost vývozu banánů ze zemí AKT dosud není zajištěna.
Results: 65, Time: 0.0737

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech