SO HELP in Czech translation

[səʊ help]
[səʊ help]
tak pomůže
so help
tak pomoz
then help
so help
tak pomáhají
takže pomoc
so help
tak pomáhejte
so help
tak pomozte
so , help
then help

Examples of using So help in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
If General Maloof even laid a finger on you, so help me God.
Kdyby na tebe generál Maloof jen položil prst, tak pomáhej mi Bůh.
And i will slaughter each and every one Of you evil sons of bitches, so help me god.
A zabiju úplně každého vašeho zkurvysyna, takže pomáhej mi bůh.
If you say"paddle boating" again, so help me God.
Jestli zase navrhneš jízdu na šlapadle, tak pomáhej mi pánbůh.
Do you swear to the tell the truth, so help you God?
Přísaháte, že budete vypovídat pouze pravdu, k tomu at Vám Bůh dopomáhá?
So help me God. If General Maloof even laid a finger on you.
Kdyby na tebe generál Maloof jen položil prst, tak pomáhej mi Bůh.
Swear to tell the truth and nothing but the truth, so help you God?
Celou pravdu a nic než pravdu, so pomůže vám Bůh?
Iff'n you're lyin' Charlie so help me God.
Nic tak rychlého jsem dosud neviděl. Pokud lžeš, Charlie, tak ti bůh pomáhej.
If you say"mysterious ways," So help me, I will kick your ass.
Cesty boží jsou…- Jestli řekneš"nevyzpytatelné," tak sinepřej, nakopu tě do prdele.
So help me, but… I think he is actually motivated by a love for Victoria,
Bůh mi pomáhej, ale myslím si, že je motivován láskou k Victorii, což jen potvrzuje to,
Or so help me God, I'm gonna take this here slipper and I'm gonna sasa your big, fat heads!
Nebo, Bůh mi pomáhej, vezmu tuhle trepku a majznu vás přes vaše tlustý kebule!
Do you solemnly swear that the testimony you shall give in the matter now before the court be the truth, the whole truth and nothing but the truth, so help you God?
Celou pravdu a nic než pravdu, tak pomůže vám Bůh? dáte ve věci Nyní před soudem být pravda?
I will put you in the deepest, darkest cell I can find. You will lose tomorrow, or so help me God.
Zítra prohraješ, jinak mi bůh pomáhej, strčím tě do té nejhlubší, nejtmavší cely jakou najdu.
the whole truth, and nothing but the truth so help you God?
celou pravdu a nic než pravdu, tak pomůže vám Bůh?
Bart doesn't usually care about stuff, so help.
jemu na ní tolik záleží a Bartovi obvykle na ničem nezáleží, tak pomozte.
And I'm gonna sasa your big, fat heads! or so help me God, I'm gonna take this here slipper you show our guests here fa'aaloalo, And you boys, all you boys.
A vymlátím ty vaše tlustý prdele! nebo mi pomáhej bůh… Vy všichni. vezmu tuhle šlapku Ukažte našim hostům respekt.
should go with Egyptian look so help our friend to get the best dress for that night.
mělo by jít s egyptskou vypadat tak pomůže náš přítel získat co nejlepší šaty pro tento večer.
Or so help me God, I'm gonna take this here slipper
Nebo mi pomáhej bůh… Ukažte našim hostům respekt, a vymlátím ty vaše tlustý prdele!
If you say the old man wouldn't approve one mo…- No. No, he would not. So help me, god, Xavier.
Ne, to by neschvaloval. Ne. Pomáhej mi Bůh, Xaviere, pokud řekneš, že stařík by neschvaloval další.
Out of respect for the hard-working creators of this musical, so help me God, or Allah, or Buddha, or whoever it is you pray to.
A k tomu mi pomáhej Bůh, Z respektu k tvrdě pracujícím tvůrcům tohoto muzikálu.
I will give you an open-casket funeral So help me, if you do anything disfiguring,
Bez makeupu a s fluorescentním světlem. Pomáhej mi Bůh, jestli uděláš něco,
Results: 250, Time: 0.0744

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech