SO IMAGINE in Czech translation

[səʊ i'mædʒin]
[səʊ i'mædʒin]
tak si představte
so imagine
then imagine
so picture
just imagine
so think
well , imagine
tak si představ
so imagine
well , imagine
then imagine
představte si tedy
so imagine
takže si umíš představit

Examples of using So imagine in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
So imagine my chagrin when I get my ass hauled out here because some genius forgot to pat down an armed suspect
Tak si představte mé zklamání nad tím, když jsem muset dovalit sem, protože nějaký génius zapomněl prohledat ozbrojeného podezřelého
So imagine my excitement when one of my fighters told me about Slavers' Moon.
Tak si představ moje nadšení, když mi jeden z mých bojovníků řekl o tomhle otrokářském měsíci.
For almost two months to… So imagine, would you have to take a shower every single day Amabella, your mother's gonna meet you at the hospital.
Tak si představte, že byste se museli sprchovat denně Sejdeme se asi za deset minut. skoro dva měsíce.
I raised you to be an extraordinary human being, so imagine my disappointment when I wake up after five years
Vychovala jsem tě, abys byla neobyčejným člověkem. Tak si představ mé zklamání, když se po 5 letech probudím
Your mother's gonna meet you at the hospital, So imagine, would you have to take a shower every single day for almost two months to.
Tak si představte, že byste se museli sprchovat denně Sejdeme se asi za deset minut. skoro dva měsíce.
just sticking it somewhere random. So imagine taking this century-long narrative.
prostě to nalepit někam náhodně. Představte si tedy, že si vezmete tento staletý příběh.
To do the same for all of these people.- So imagine how it would feel- Good.
Tak si představ, jaké to asi bude, až to řekneš všem těm lidem.- Dobře.
Is much more dramatic than anything I ever could have written. So imagine how stunned I was to learn that the truth.
Tak si představte, jak jsem byla v šoku, když jsem zjistila, že pravda co bych kdy napsala. je mnohem dramatičtější než cokoliv.
just sticking it somewhere random. So imagine taking this century-long narrative, which is a very, very long text, which is human DNA.
prostě to nalepit někam náhodně. Představte si tedy, že si vezmete tento staletý příběh.
So imagine my surprise when the new star witness in Felix's murder case turns out to be a fitzpatrick puppet.
Tak si představ moje překvapení, když se ze zázračného svědka Felixovi vraždy vyklube Fitzpatrickovic loutka.
So imagine how stunned I was to learn that the truth is much more dramatic than anything I ever could have written.
Tak si představte, jak jsem byla v šoku, když jsem zjistila, že pravda co bych kdy napsala. je mnohem dramatičtější než cokoliv.
which is human DNA, So imagine taking this century-long narrative, and taking one paragraph and just sticking it somewhere random.
prostě to nalepit někam náhodně. Představte si tedy, že si vezmete tento staletý příběh.
So imagine you have infiltrated a target's office,
Tak si představte, že jste infiltroval základnu svého cíle
So imagine my surprise to find out that I'm just another guy on the payroll.
Tak si představ mé překvapení, když jsem zjistil, že jsem jen další kluk, kterého platíš.
Which is human DNA, and taking one paragraph So imagine taking this century-long narrative, which is a very, very long text, and just sticking it somewhere random.
Což je velmi, velmi dlouhý text, což je lidská DNA, a vezme jeden odstavec a prostě to nalepit někam náhodně. Představte si tedy, že si vezmete tento staletý příběh.
He freaked out at the idea we framed Catherine, so imagine if he knew the truth.
Vylekal se z toho, že by Catherine mohla být nevinná, tak si představ, kdyby se dozvěděl pravdu.
people come… so imagine what it's like on a daily basis to have 20,000 people coming.
vám je 15 a vy uspořádáte párty a lidé přijdou… tak si představte, že denně k vám chodí 20 tisíc lidí.
very long text, So imagine taking this century-long narrative, and taking one paragraph.
prostě to nalepit někam náhodně. Představte si tedy, že si vezmete tento staletý příběh.
So imagine, would you have to take a shower every single day Amabella, your mother's gonna meet you at the hospital, for almost two months to.
Skoro dva měsíce… Sejdeme se asi za deset minut. Tak si představte, že byste se museli sprchovat denně.
So imagine my surprise when I pop out to my local butcher's, as I'm short a few lamb chops for a dinner party… CherBear eats meat.
Protože nemám jehněčí na večeři s přáteli… Cherinka jí maso. Tak si představ ten šok, když se objevím u místního řezníka.
Results: 92, Time: 0.0701

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech