STALLED in Czech translation

[stɔːld]
[stɔːld]
zastavil
stopped
pulled
pawned
stalled
to halt
uvíznutí
jams
stuck
stalled
stranded
binding
entrapment
trapped
chcíplo
died
dead
stalled
we broke down
pozastaveným
suspended
stalled
on pause
utichlo
was quiet
got quiet
is silent
stalled
went quiet
died down
zastavena
stopped
halted
stalled
aborted
intercepted
discontinued
pulled over
zastaven
stopped
halted
intercepted
pulled over
pawned
stalled
aborted
a standstill
ceased
se zastvaila
stoupen
zdržovali
stalling
delayed
kept

Examples of using Stalled in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Elevators and main hydraulic lifts are stalled.
Výtahy a hlavní hydraulické zdviže jsou zastaveny.
Yeah, but that investigation has stalled.
Ano, ale vyšetřování bylo zastaveno.
Which blocked the gas to the engine and stalled the car.
Což zablokovalo přísun paliva a auto zastavilo.
Burrell wants this case stalled until everybody votes.
Burrell chce tenhle případ pozdržet, dokud všichni neodvolí.
My car stalled right in front of your house.
Moje auto stojí támhle před vaším barákem.
Jim stalled for time like the pro he was.
Jim získával čas jako profesionál, kterým byl.
World economy stalled and governments fell,
Světová ekonomika se zastavila, vlády padly
Labor negotiations stalled." Stop.
Pracovní vyjednávání pozastaveno." Stop.
They know we're stalled on our injunction.
Vědí, že jsme se zasekli na tom soudním příkazu.
NEVER attempt to free a stalled saw blade,
NIKDY se nepokoušejte uvolnit zaseklý pilový kotouč,
Human progress is stalled by the limits of our muscle.
Lidský pokrok je pozastaven kvůli omezení našich svalů.
My research just stalled. Why would I cheer up?
Můj výzkum se právě zastavil.
Listen to me. Burrell wants this case stalled until everybody votes.
Burrell chce ten případ zdržet, než se odvolí. Poslouchej mě.
For a stalled op?
Na zastavenou operaci?
I have bought a stalled horse.
Koupil jsem si nechápavého koně.
Stalled on me.
Zdechlo mi to.
You keep them stalled, keep them calm, keep them talking.
A necháš jejich mluvit. Zdržuješ je, udržuješ je v klidu.
It's been stalled too long already.
Byli jsme nečinní příliš dlouho.
His tractor stalled on this crossing.
Jeho traktor chcípl na tomhle přejezdu.
When negotiations stalled, Gorbachev urged Reagan to act boldly.
Když se jednání zastavila, Gorbačov naléhal na Reagana aby jednal odvážně.
Results: 102, Time: 0.0833

Top dictionary queries

English - Czech