SUBSIDES in Czech translation

[səb'saidz]
[səb'saidz]
neustoupí
won't budge
subsides
's not budging
will not back down
wouldn't budge
not step aside
retreats
won't give
odezní
go away
wear off
passes
subsides
will fade
blow over
away
ustoupí
retreats
back
away
subsides
will abate
withdraw
steps
will recede
stand down
ustupuje
retreating
recedes
gives way
's going away
subsides
the backdown
steps back
is backing
uklidní
calm
relax
soothes
comfort
down
settles
will ease
reassures
subsides
consolation
neodezní
won't go away
blows over
wears off
doesn't go away
subsides
doesn't come back
poleví
to ease off
slacken
subsides
to die down

Examples of using Subsides in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
We have him in an induced coma until the brain swelling subsides.
Vyvolali jsme u něj umělé kóma, dokud mozkový otok nesplaskne.
once your pain subsides.
až vaše bolest vyprchá.
Who knows when this intoxication of youth subsides.
Kdo ví kdy tato opilost mládí opadne.
Livvy's relocating to the city until the tension subsides.
Livvy přesídluje do města, dokud nepoleví to napětí.
You should get some rest until your fever subsides. Are you delirious?
Měl by sis odpočinout, než ti horečka poklesne. Máš delírium?
No one goes in there until the field subsides.
Nikdo tam nepůjde, dokud se pole neuklidní.
We will stay here until the gunfire subsides.
Zůstaneme tady, dokud střelba nepřestane.
You should get some rest until your fever subsides.
Měl by sis odpočinout, než ti horečka poklesne.
Until the virus subsides, Just… just… just hide out in your office then walk out those doors and don't look back.
Dokud ten virus neustoupí, Jen jen se schovej v kanceláři, pak odkráčej těmito dveřmi a neohlížej se.
We purposely keep patients with traumatic brain injuries in a comatose state in order to calm their systems and allow the brain time to heal itself while the swelling subsides.
A aby měl mozek čas se zahojit, dokud neustoupí otok. Pacienty, kteří utrpěli traumatické zranění mozku, záměrně necháváme v kóma, aby se jejich organismus uklidnil.
You just say this till the anger subsides. When Alonzo
Tohle si opakuj, než ten vztek odezní. Když se ti Alonzo
And when the pain subsides, I would suggest Well, ice will help with the inflammation, doing some core strengthening.
Na to zanícení pomůže led a až ustoupí bolest, doporučuji nějaké posilování středu těla.
get enough rest until the symptom subsides.
dostatečně si odpočiňte, než příznaky odezní.
Last notes say that the doctors had to put him in a coma until the swelling in his brain subsides.
Poslední zprávy říkají, že ho doktoři museli uspat, dokud neustoupí otok jeho mozku.
The disease subsides at water temperatures above 20 C(68 F),
Nemoc ustupuje při teplotách vody nad 20 C a žádné úmrtí se
Best we do the sentencing in the throes of that outrage because once the fury subsides, the judge will resort to sentencing guidelines,
Nejlepší proto bude okamžitý rozsudek, protože jakmile zuřivost ustoupí, tak se soudce uchýlí ke směrnicím, které šoupnou Lou
don't look back. until the virus subsides.
neohlížej se. dokud ten virus neustoupí, Jen.
Until this storm subsides or we're completely overwhelmed with water,
Dokud bouře neodezní, nebo nebudeme úplně zaplaveni vodou,
pain gradually subsides and comes a feeling of relief and happiness.
bolest pozvolna ustupuje a přichází pocit úlevy a blaženosti.
because once the fury subsides, the judge will resort to sentencing guidelines,
protože jakmile zuřivost ustoupí, tak se soudce uchýlí ke směrnicím,
Results: 58, Time: 0.0935

Top dictionary queries

English - Czech