SUFFERINGS in Czech translation

['sʌfəriŋz]
['sʌfəriŋz]
utrpení
misery
pain
ordeal
agony
hardship
torment
torture
sorrow
anguish
affliction
trápení
misery
suffering
pain
troubles
torment
sorrow
grief
anguish
affliction
agony
útrapy
hardship
suffering
ordeal
miseries
pains
utrpením
misery
pain
ordeal
agony
hardship
torment
torture
sorrow
anguish
affliction
bolest
pain
hurt
ache
sore
agony
trpět
suffer
hurt
have
pain
tolerate
endure

Examples of using Sufferings in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
your enormous sufferings, they must take a back seat. An immense perspective.
tvé vlastní velké trápení musí na druhou kolej. Nezměrný pohled.
turns a blind eye to the sufferings of Africa.
otáčí se zády k utrpení Afriky.
remove beings' sufferings with their hands, nor transfer their realizations to others.
neodstraní lidské utrpení svýma rukama, ani nepřenesou jejich uskutečnění na další.
there would be a new Gospel dedicated to my sufferings.
napsali by nové evangelium věnované mému utrpení.
who went through all kinds of sufferings.
který prošel všemi druhy útrap.
In its sufferings, Orthodoxy survived catastrophes quite unlike those faced by Catholicism and Protestantism.
Ve svých útrapách přežilo pravoslaví katastrofy úplně jiného rázu, než jakým čelilo katolictví a protestantismus.
Just to show that we at Audrey's got no hard feelings… I believe my sufferings earned me many, many free visits.
Že za to utrpení si zasloužím spoustu návštěv zdarma. Chci, abys věděl, že tady u Audry nemáme nepřátele.
My soul is downcast… As I dwell on these sufferings over and over.
Jak přemítám o svém utrpení znova a znova, má duše ve mně je skleslá. na trpkost a zášť.
until I realized one day, the sufferings that I prefer to write than to want to treat.
že budu o utrpení radši psát, než ho chtít léčit.
I thank you… that I may share in the sufferings of Christ… and in the resurrection to eternal life.
mohu mít podíl na Kristových utrpeních… a na vzkříšení k věčnému životu.
Those who regularly practice Vipassana become more sensitive to the sufferings of others, and do their utmost to relieve suffering in whatever way they can-not with any agitation,
Ti, co pravidelně praktikují vipassanu, se stávají citlivějšími k utrpení druhých a dělají všechno pro to, aby jejich utrpení zmírnili, jakýmkoliv způsobem to dokáží- ne s podrážděním,
your enormous sufferings An immense perspective. they must take a back seat.
tvé obrovské utrpení, tvé strašlivé vzpomínky… to všechno teď musí ustoupit stranou. Je to drsné, Lenny, ale já to musím říct.
because we understood that solidarity with the Ukrainian people and their sufferings could mobilise Ukrainians in their efforts to unite their country,
solidarita s ukrajinským lidem a jeho utrpením by mohla Ukrajince zmobilizovat v jejich snahách o sjednocení země,
in other words the enrolment of child soldiers and the sufferings inflicted on children in armed conflicts.
jíž je najímání dětských vojáků a utrpení, které dětem přináší ozbrojené konflikty.
full of compassion for the failings and sufferings of others, full of joy at their success
plná soucítění s chybami a utrpením druhých; plná radosti z jejich úspěchu
the solution to this evidence of your violation proved unspeakably brutal, her sufferings unimaginable, so in your remorse
řešení tohoto důkazu o vašem zhanobení bylo nevýslovně brutální, její utrpení nepředstavitelné, takže kvůli vaší lítosti
pains and sufferings, whatever death it shall please thee to be mine.
se všemi jeho úzkostmi, bolestí a utrpením, bez ohledu na smrt, prosím tě buď se mnou.
for this gesture shows that you have not forgotten the sufferings we endure, and thus your gesture brings the light of freedom that much closer to my country.
vaše gesto je důkazem, že jste nezapomněli na utrpení, které prožíváme, a tímto gestem se tak světlo svobody k mé zemi hodně přiblížilo.
then it became a tragic symbol of the sufferings of the tens of thousands of innocent people who died here during the Nazi occupation of their homeland.
se stal tragickým symbolem utrpení desetisíců nevinných lidí, kteří zde museli zemřít během nacistické okupace.
Is a battle that is dear to me, because I share his sufferings, knew it personally,
Toto mi leží hluboko v srdci, protože soucítím s jejich utrpením, a mám s tím osobní zkušenost,
Results: 102, Time: 0.1072

Top dictionary queries

English - Czech