SURCHARGE in Czech translation

['s3ːtʃɑːdʒ]
['s3ːtʃɑːdʒ]
příplatek
surcharge
extra
additional charge
additional fee
bonus
pay
additional cost
available
weighting
supplemental charge
přirážka
surcharge
markup
premium
mark-up
příplatku
extra charge
surcharge
additional fee
pay
poplatek
fee
charge
toll
payment
tax
vig
levy
přirážku
markup
premium
surcharge
tax
příplatkem

Examples of using Surcharge in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Private parking is available at a surcharge reservation is needed.
Soukromé parkoviště je k dispozici za příplatek rezervace nutná.
Ability to add a single bed with a 20 euro surcharge.
Možnost přidat jednu postel s 20 eur za příplatek.
Shuttle Service surcharge.
Kyvadlová doprava za příplatek.
Sole beam HANDY- surcharge.
Jevištní podesta handy shadowline pro.
super boat with motor surcharge.
super člun s motorem za příplatek.
Rooms Wireless Internet access(surcharge) is available to keep you connected.
Pokoje Spojení se světem vám zajistí bezdrátový internet za.
It's just a surcharge of a different name, I guess.
Je to jen jinej název pro poplatek, řekl bych.
truck parking surcharge.
nákladních vozidel za příplatek.
If paying with credit card at the hotel, there is a surcharge.
Pokud platíte kreditní kartou v hotelu je za příplatek.
You pay only for the delivered quantities as well as only a small cutting surcharge.
Zaplatíte pouze za dodané množství a malý příplatek za řez.
Surcharge for machine with integrated hydraulic system"on-board" instead of the necessary hydraulic connection from the tractor.
Příplatek za stroj s integrovaným hydraulickým zařízením"on-Board" namísto potřebné hydraulické přípojky z traktoru.
The fuel surcharge in July 2018 is 9,5% for road transport
Palivový příplatek v červenci 2018 je 9,5% pro silniční přepravu
combined reserved goods invoiced by us, plus a surcharge of 10% on this value.
spojeného zboží s výhradou plus přirážka ve výši 10% této hodnoty.
The Customer is not entitled to the return of the Surcharge if they return the sports equipment without any damage.
Zákazník nemá nárok na vrácení příplatku v případě, že dojde k vrácení sportovní výzbroje bez jakéhokoli poškození.
the so-called Alpine surcharge(a higher toll in Alpine regions)
tak zvaný alpský příplatek(vyšší mýtné v alpských regionech)
there's gonna be a $50 discussion surcharge.
za každou věc, se kterou nesouhlasíte, je debatní přirážka $50.
Guests are welcome to make use of the sauna(for a surcharge) and hotel bar at the Best Western Hotel Regence, just a 2-minute walk away.
Hosté mohou za poplatek využívat saunu a hotelový bar v hotelu Best Western Hotel Regence, který je vzdálený jen 2 minuty chůze.
face international competition are largely exempt from the surcharge to cover the cost of renewable power.
potýkají se s mezinárodní konkurenci, jsou ve velké míře osvobozeny od příplatku, který pokrývá náklady na energii z obnovitelných zdrojů.
Pepper Sauce surcharge CZK 120.00/ portion.
pepřovou omáčkou příplatek 120 Kč/ porce.
generate a surcharge of 3% per day.
generovat přirážka 3% za každý den.
Results: 125, Time: 0.0992

Top dictionary queries

English - Czech