SWAYING in Czech translation

['sweiiŋ]
['sweiiŋ]
houpou
swaying
houpat
swing
sway
rocking
push
wobbling
choppy
to dangle
houpající se
swinging
dangling
swaying
rocking
dangly
houpavé
bouncy
swaying

Examples of using Swaying in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You see, some nights I'm swaying all over the place.
Vidí¹, nìkteré noci, které se budu ¹íøit po celém místì.
Feel the palm trees swaying.
Cítíte, jak se palmy kolébají.
When the bike starts swaying, i don't care who you are it's going to make you a little scared.
A když se kolo začne houpat, ať jste kdokoliv, tak vás to trošku vyděsí.
At last, she crawled over the swaying floor to her bed
Nakonec se odplazila po houpavé podlaze ke své posteli
she crawled over the swaying floor.
Nakonec se odplazila po houpavé podlaze.
The walkway runs along a gently swaying suspension footbridge at the height of 10 meters above a valley
Cesta vede po mírně se houpající visuté lávce, ve výšce až 10 metrů nad údolím,
I was stood here… swaying… Under the impression for some considerable time that I had multiple vision.
Stál jsem tady… kymácel se. docela dlouho pod dojmem, že vidím několikanásobně.
A nice touch is the entrance to the balcony, from which behind the swaying trees emerges a beautiful view of the Giewont.
Hezké je vstup na balkon, ze kterého se za kymácející stromy vynořuje nádherný výhled na Giewont.
This train is a wide-body-- swaying at this speed, it will hit the sides of the tunnel and derail!
Tenhle vlak je široký… v této rychlosti se kýve, narazí do boční stěny tunelu a vykolejí!
Swaying letters lean on a heraldic shield,
Rozhoupané litery se opírají o heraldický štít,
When it's windy, it's easy to confuse a swaying bush with a living being,
Ve větrném počasí je velmi snadné splést si vlající křoviny s živou bytostí.
I can feel the building swaying. When it blows really hard, when there's a lot of wind.
Cítím, jak se budova hýbe. A když se do toho vítr opravdu opře.
As a bride of three months… carried on a swaying litter I was unable to embrace that sentiment.
Jako nevěsta nesená tři měsíce… na houpajících se nosítkách. jsem tento pocit nedokázala pochopit.
In spite of the swaying of the house and the wailing of the wind,
Ačkoli se chaloupka houpala a vítr hučel
is a wide boulevard lined with swaying palm trees.
jde o široký bulvár olemovaný kývajícími se palmami.
long white clothing slightly swaying as if on a light wind….
dlouhé bílé roucho, zlehka se pohupující jakoby v lehkém větru….
The real question is why are the Chinese trying to create an under-vote without swaying the election either way?
Skutečná otázka zní: Proč se Číňané snaží vytvořit nedostatečné hlasování, aniž by ovlivnili volby jiným způsobem?
In spite of the swaying of the house and the wailing of the wind.
tvrdě usnula. Ačkoli se chaloupka houpala a vítr hučel jako divý.
later on they stand in the water flow of the filter outlet apathetically, swaying and with clamped fins.
později stojí ve vodním proudu u výtoku filtru apaticky, houpající se a se sevře nými ploutve mi.
To help sway Europe's pagans.
Chcete-li pomoci houpat v Evropě pohané.
Results: 49, Time: 0.0915

Top dictionary queries

English - Czech