TAKE CHARGE in Czech translation

[teik tʃɑːdʒ]
[teik tʃɑːdʒ]
převezměte velení
take command
take charge
assume command
to take over the operation
převzít vedení
take the lead
take charge
se starat
worry
take care
care
to look after
handling
tend
fend
concern yourself
take charge
vzít poplatek
take charge
vzít si velení
take charge
převzít velení
take command
take charge
assume command
to take over the operation
převezme velení
take command
take charge
assume command
to take over the operation
si to vezmi na povel
ujmi se
take
you do
i want you
převezmete velení
you will take command
you take charge

Examples of using Take charge in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Chef Ramsay knows he needs to help Colleen and Naomi take charge of their restaurant.
Šéf Ramsay ví, že musí pomoct Colleen a Naomi převzít velení nad restaurací.
Somebody had to take charge.
Někdo musel převzít velení.
Just stay here and take charge of our family affairs.
Zůstaň tady a starej se o naši rodinu.
Take charge of it, Mr. Ayres.
Vezměte si velení, pane Ayresi.
Daphne and Scrappy will have to take charge of the anomaly operation.
Daphne a Scrappy převezmou vedení operace anomálie.
That's the fella I hired to do our scouting and take charge of livestock.
Toho jsem najal jako pátrače, aby se staral o zvířata.
I know how much you like take charge women.
Vím, že máš rád, když žena převezme vedení.
Okay, boys and girls, everybody listen up! Take charge.
Převezměte velení. Dobře chlapci a děvčata, všichni poslouchejte.
You should take charge and turn this car around.
Měl bys na sebe vzít odpovědnost, otočit a jet zpátky.
Company commanders, take charge!
Velitelé, ujměte se velení!
You have to take charge.
Musíš převzít veden.
I can't take charge of this.
Nemůžu si za tohle vzít odpovědnost.
Now look, just take charge of the situation the second you walk in the room.
Podívej, přeber velení nad situací hned jak vejdeš do pokoje.
Take charge and get her outta there.
Vzít odpovědnost a dostat její outta tam.
Take charge of that gun!
Zmocněte se zbraní!
We must take charge of our fate, and fortune.
Musíme převzít zodpovědnost nad našimi osudy a štěstím.
Take charge of the Sea Dragon incident.
Začněte vyšetřovat incident"mořského draka.
As the kids take charge of the kitchen.
Když děti přebírají velení v kuchyni.
You can take charge of the French fleet.
Chop se velení francouzského loďstva.
Take charge of this country.
Abyste vedl tuto zemi.
Results: 76, Time: 0.0888

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech