využít
use
take advantage
exploit
take
image
harness
benefit
utilize
seize
leverage využijte
use
take advantage
enjoy
benefit
utilize
make
capitalise využívat
use
take advantage
exploit
benefit
enjoy
utilize
utilise
leverage zneužít
use
take advantage
abuse
exploit
misuse
molest těžit
benefit
mine
profit
drill
mining
capitalize
advantage převezou
they're transferring
they're moving
will be taken
they will transport
gets transferred
they will transfer
they will move profitujte
benefit
profit
take advantage využívejte výhod využívají
use
take advantage
exploit
benefit
enjoy
utilize
utilise
leverage využil
use
take advantage
exploit
take
image
harness
benefit
utilize
seize
leverage využijí
use
take advantage
exploit
take
image
harness
benefit
utilize
seize
leverage využívá
use
take advantage
exploit
benefit
enjoy
utilize
utilise
leverage využila
use
take advantage
exploit
take
image
harness
benefit
utilize
seize
leverage využívali
use
take advantage
exploit
benefit
enjoy
utilize
utilise
leverage nezneužil
use
take advantage
abuse
exploit
misuse
molest zneužijí
use
take advantage
abuse
exploit
misuse
molest
get me drunk and take advantage of me? Shut up. People always take advantage of me! But you can't let him take advantage of it. Nemůžeš ho nechat z toho těžit . It's just that I can't stand seeing these people take advantage of you anymore. Prostě jen nemůžu vystát, když vidím, jak vás tihle lidé zneužívají . Do you really think I would take advantage of a married woman in such a sorry state? Vážně si myslíš, že bych využil vdanou ženskou, navíc tak zbědovanou?
Evil creatures who could take advantage of your good will. Ďábelská stvoření, která by mohla zneužít vaší dobré vůle. People always take advantage of me. Shut up! Buď zticha. Lidi mě vľdycky převezou ! A good heart. The kind people take advantage of. Takové, kterého lidé zneužívají . Dobré srdce. I won't take advantage of your misery. Nechtěl bych zneužívat vaší situace kvůli tomu tisíci dolarů. I suggest Mr Corcoran take advantage of Mr Worple's attachment to ornithology. Navrhuji, aby pan Corcoran využil záliby pana Worpla v ornitologii. You think I would try and take advantage . bych se pokusil zneužít . The kind people take advantage of. A good heart. Takové, kterého lidé zneužívají . Dobré srdce. The doctors take advantage of the situation and sell the organs to the highest bidder. Doktoři využijí situace a prodají orgány nejvyšší nabídce. No one should take advantage of confused queer kids. Nikdo by neměl zneužívat zmatenosti gay dětí. If you were smart enough to identify and take advantage of broken lottery games. A využil rozbité loterie… Pokud jste dost chytrý na to, abyste identifikoval. The wrong type of person could take advantage of that. Špatný člověk by toho mohl zneužít . Take advantage of programmers' oversights to troll their computers.Přehlédnutí využívá programátorům trollear počítač. You can't take advantage of our friendship like this. Nemůžeš takhle zneužívat naše přátelství. Any place they can expose your vulnerability and take advantage of it. A využijí toho. Odhalí každý kousek tvé slabiny. someone who might take advantage of her? někdo, kdo ji možná využil ?
Display more examples
Results: 814 ,
Time: 0.0845