THE CERTAINTY in Czech translation

[ðə 's3ːtnti]
[ðə 's3ːtnti]
jistota
certainty
security
guarantee
confidence
sure
safe
assurance
just
certitude
jistotu
certainty
security
guarantee
confidence
sure
safe
assurance
just
certitude
jistoty
certainty
security
guarantee
confidence
sure
safe
assurance
just
certitude
jistotou
certainty
security
guarantee
confidence
sure
safe
assurance
just
certitude

Examples of using The certainty in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
The more severe the winter the greater the certainty that the Russian Federation will turn off the gas supply to European countries.
Čím tužší zima, tím větší jistota, že Ruská federace odpojí dodávky plynu do evropských zemí.
Dark matter," they announced- with all the certainty of youth-"is not only of the WIMP variety,
O temné hmotě tehdy s jistotou mládí prohlásili, že ji tvoří nejen spousta různých wimpů,
Most of the memories I have from childhood are happy ones… warm summer days filled with love and light and the certainty that even the darkest storm would eventually pass.
Většina vzpomínek, co mám z dětství, jsou ty šťastné. Teplé letní dny plné lásky, světla a jistoty, že by pak nakonec i ta nejtemnější bouřka přešla.
The other side of the reed has a decisive influence on the certainty of the sound of each dynamic,
Druhá strana plátku má rozhodující vliv na jistotu ozvu ve všech dynamikách,
And the smile of his wife and her brother, and the certainty of his own happiness healing bit by bit, the wounds that the Marquis bears within.
A úsměv jeho ženy a jejího bratra, a jistota svého vlastního štěstí léčí kousek po kousku rány které markýz v sobě nese.
another step in our unified march into the unwavering purpose move ahead together into the certainty of our collective destiny.
další krok v našem jednotném pochodu- za naším neochvějným cílem… jít společně kupředu do jistoty našeho kolektivního osudu.
accordance with the law, guided by the certainty of the law and public policy.
musí být provázené jistotou zákona a veřejné politiky.
The second issue is that we need the certainty that this time, unlike in the past,
Druhým problémem je, že potřebujeme jistotu, že tentokrát, na rozdíl od minulosti,
Another advantage is the certainty of a good branch,
Další výhodou je jistota, že vytvoříte dokonalou větev,
and you fly to him with the certainty he loves you as he did three years ago.
který vás očekává a jedete za ním s jistotou, že vás miluje stejně jako před třemi lety.
light Most of the memories I have from childhood are happy ones… and the certainty.
/i> Teplé letní dny plné lásky, světla a jistoty.
which would have provided us the certainty that we lacked.
což nám mohlo poskytnout jistotu, kterou jsme postrádali. Mobil byl v klobouku.
The certainty of swapping a faulty product for a fully functioning one, all through the standard warranty period.
Jistota výměny vadného produktu za funkční, a to po celou dobu trvání standardní záruky.
With our service, you can send a bulk email to an unlimited number of recipients with the certainty that each message will be delivered to the intended addresses.
S naší službou můžete posílat hromadné emaily neomezenému množství příjemců s jistotou, že každá zpráva bude doručena plánovanému adresátovi.
storm would eventually pass. Most of the memories I have from childhood and the certainty.
ta nejtemnější bouřka přešla. /i> Teplé letní dny plné lásky, světla a jistoty.
I fully agree that parents need to have the certainty that when they purchase a toy, the latter will not put their children's health at risk.
Plně souhlasím s názorem, že rodiče potřebují mít jistotu, že koupí hračky neohrozí zdraví svých dětí.
What I see in you is the certainty of having each other.
Co ve vás vidím, je jistota, kterou máte jeden v druhém.
of choice in life: They must have the certainty that none of their decisions will be given a lesser value.
je skutečná svoboda životní volby. Musejí mít jistotu, že žádné jejich rozhodnutí nesníží jejich hodnotu.
It was the possibility of losing you or the certainty of losing all those other agents.
Stála proti sobě možnost ztratit vás, a jistota, že ztratíme všechny ostatní agenty.
for workers, change equals losing their jobs and the certainty that they will not find new ones, thanks to your policies.
kdy změna pro pracující znamená ztrátu zaměstnání a jistotu, že jinou práci, kvůli vašim politikám, nenajdou.
Results: 106, Time: 0.0616

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech