THE CIRCULATION in Czech translation

[ðə ˌs3ːkjʊ'leiʃn]
[ðə ˌs3ːkjʊ'leiʃn]
oběh
circulation
flow
circulating
system
cirkulaci
circulation
oběhové
circulatory
circulating
circulation
forced convection
circular
cirkulační
circular
circulation
circulating
circulatory
náklad
cargo
load
shipment
payload
cost
freight
circulation
haul
boatload
truckload
oběhu
circulation
flow
circulating
system
cirkulace
circulation
oběhového
circulatory
circulation

Examples of using The circulation in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
It's great for the circulation, Oh, yeah, yeah.
Je to dobré na oběh Jo, jo.
Impeccable. Put this in the circulation.
Dokonalé. Dejte je do oběhu.
You were meant to be checking the circulation.
Měl jsi kontrolovat cirkulaci.
It's great for the circulation.
Je to dobré na oběh.
It impedes the circulation.
Brání krevnímu oběhu.
It improves the circulation.
Napraví to cirkulaci.
It's great for the circulation, Oh, yeah, yeah.
Jo, jo. Je to dobré na oběh.
You're gonna cut off the circulation.
prosím vás, přerušíte jí oběh.
One dhould ude hot compredded to keep the circulation going.
Člověk by měl užívat horké obklady, udržovat cirkulaci.
more generally controls the circulation of information.
v obecnější rovině kontroluje oběh informací.
The disparity in the circulation figures are because of discount subscription services.
Ten nepoměr v oběhových diagramech je způsoben zlevněním předplatného.
And key to this is the circulation system of the fly.
Klíčový je oběhový systém mouchy.
And their first practical experience with the circulation of money made.
A jak získávala prví praktické Zkušenosti s peněžním oběhem.
They only have two-thirds the circulation of DirtNow.
Proto mají jen dvoutřetinové náklady oproti DirtNow.
It's good for the circulation, good for their heart.
Dobré pro krevní oběh. A taky pro jejich srdce.
It is excellent to stimulate the circulation of tired feet.
Výborně se hodí také ke stimulaci krevního oběhu„unavených nohou.
If the circulation pump is defective, replace it.
Pokud je defektní cirkula ní erpadlo, vym te jej.
And it's really better for the circulation if you knead the arches with your thumbs.
A pro prokrvení je opravdu lepší, když klenbu nohy masíruješ palci.
We had to cut through both of his arms and his leg to preserve the circulation.
Kvůli zachování oběhu jsme museli naříznout obě ruce a nohu.
Yeah. You're cutting off the circulation to my hindquarters.
Přerušuješ proudění krve do mého zadku. Jo.
Results: 132, Time: 0.0771

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech