THE GENEROSITY in Czech translation

[ðə ˌdʒenə'rɒsiti]
[ðə ˌdʒenə'rɒsiti]
velkorysost
generosity
generous
kindness
largess
štědrost
generosity
bounty
kindness
generous
largesse
štědrosti
generosity
bounty
kindness
generous
largesse
šlechetnost
generosity
nobility
noble
chivalry
your kindness

Examples of using The generosity in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Thanks to the generosity of II Duce, we are being treated with dignity.
Díky šlechetnosti Duceho s námi jednají důstojně.
The love, the wisdom, the generosity.
Lásku moudrost, velkodušnost. Nezištnost.
And don't we need all the generosity we can get?
Není nám snad třeba vší velkorysosti, které se nám může dostat?
Thanks to the generosity of local businesses.
Díky velkorysosti místního bussinesu.
And the generosity of her family.
A velkorysosti její rodiny.
I like the generosity of this dish, but I don't think it needed the second meat.
Líbí se mi stědrost jídla, ale dva druhy masa nebyly nutné.
Thanks to the generosity of the entire city,
Díky štědrosti celého města,
You have abused the generosity of this organization and chosen to pursue partisan interests over the greater good.
Zneužila jste velkorysost této organizace a vybrala jste si stranické zájmy před těmi našimi.
You're exploiting the generosity that we have had with you showing our feelings when you haven't once said how you feel about how you have feelings.
Využíváš naší štědrosti, kterou ti poskytujeme, tím, že projevím své pociti, zatímco tys ani jednou neřekla jak se cítíš, jaké máš pocity.
But also for the generosity and kindness they have extended to the families in this very difficult time.
Ale také za šlechetnost a laskavost, kterou šíří všem rodinám v těchto obtížných časech.
Well, the only way that work gets done Janet, I'm gonna be straight with you. is through the generosity of our donors which is.
No, dokážeme to co dokážeme pouze díky štědrosti našich dárců, kterým je.
maybe he will recognize the generosity of my terms.
možná, uzná velkorysost mých podmínek.
Let him return to the Duke Leave him. and speak of the generosity of his queen.
Nech ho. Ať se vrátí k vévodovi a poví mu o štědrosti své královny.
I must offer my gratitude for the generosity and the open-mindedness of the Bon Temps Chamber of Commerce,
Musím vyjádřit svou vděčnost za štědrost a otevřenost Bontempské obchodní straně,
And we owe it all to the generosity and benevolence of one man, a man whose name will be graven on our cornerstone and in our hearts for many years to come.
Muže, jehož jméno bude po mnoho a laskavosti jednoho člověka, Za vše vděčíme štědrosti let vyryto v našich srdcích.
It is to be hoped that the efforts of the American Congress will once more curb the generosity of the White House as regards the new toys of war.
Musíme doufat, že úsilí amerického Kongresu opět zarazí štědrost Bílého domu v oblasti nových válečných hraček.
For many years to come. a man whose name will be graven… We owe it all to the generosity and benevolence of one man… on our cornerstone and in our hearts.
Muže, jehož jméno bude po mnoho a laskavosti jednoho člověka, Za vše vděčíme štědrosti let vyryto v našich srdcích.
It is an important debate because it enables us to enhance the generosity and solidarity of our society.
Je to důležitá rozprava také proto, že nám umožňuje podpořit štědrost a solidaritu v naší společnosti.
turn of the millennium, however, the generosity of art lovers
proměnou společenské situace okolo milénia však štědrost milovníků umění
And other families have lost everything, relying upon the generosity of other people in other places.
A jiné rodiny přišly o všechno, spoléhající na štědrost jiných lidí na jiných místech.
Results: 65, Time: 0.0792

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech