Examples of using
The mutual recognition of
in English and their translations into Czech
{-}
Official
Colloquial
I am also pleased to see a number of provisions which ensure certain benefits for patients, such as the mutual recognition of prescriptions, the removal of the need for additional insurance abroad
Jsem rovněž potěšena celou řadou ustanovení, která zajišťují určité výhody pro pacienty, jako je vzájemné uznávání lékařských předpisů, odstranění nutnosti dodatečného pojištění v zahraničí
introduces the mutual recognition of prescriptions, reduces waiting times for doctors' appointments
zavádí vzájemné uznávání lékařských předpisů, snižuje čekací lhůty na vyšetření u lékaře
just as we must promote the mutual recognition of diplomas and qualifications,
musíme podporovat vzájemné uznávání diplomů a kvalifikačních osvědčení,
we are also taking steps that will facilitate the circulation of civil status acts as adoption decisions- in other words, the mutual recognition of national adoption decisions within the EU.
přijímáme i opatření, která usnadní oběh rozhodnutí o osobním stavu, jimiž rozhodnutí o adopcích jsou- jinak řečeno se jedná o vzájemné uznávání vnitrostátních rozhodnutí o adopci v rámci EU.
immediately introduce a single, tailor-made, uniform system for both the enforcement and the mutual recognition of authentic acts in all Member States, which will make day-to-day life significantly easier for citizens and enterprises.
konkrétním potřebám přizpůsobený systém jak pro vymáhání, tak pro vzájemné uznávání úředních listin ve všech členských státech, což výrazně zjednoduší každodenní život občanů a podniků.
The new directive guarantees the mutual recognition of prescriptions and easier access to information on treatment abroad,
Nová směrnice zaručuje vzájemné uznávání lékařských předpisů a snazší přístup k informacím o léčbě v zahraničí,
The solution, which we will surely approve tomorrow, will therefore also be an interesting test for other directives, as to whether the mutual recognition of regulations at the national level will be sufficient
Toto řešení, které zítra jistě odhlasujeme, tak bude i zajímavým testem pro další směrnice, zda vzájemné uznávání předpisů na národní úrovni bude dostačující
there are doubts as to whether we should use family law for the mutual recognition of civil status documents,
bychom měli používat rodinné právo za účelem vzájemného uznávání dokladů o rodinném stavu,
risk management, the mutual recognition of security standards,
řízení rizik, vzájemném uznávání bezpečnostních norem
telecommunications terminal equipment and the mutual recognition of their conformity.
telekomunikaèních koncových zaøízeních a vzájemném uznávání jejich shody.
send there is changed, and replaced by cooperation based on the mutual recognition of authorised economic operators
byl tento systém nahrazen spoluprací založenou na vzájemném uznávání autorizovaných hospodářských subjektů
The mutual recognition of security programmes with non-EU countries.
Vzájemné uznávání bezpečnostních programů se zeměmi, které nejsou členy EU.
The mutual recognition of education and training is the first step in the right direction.
Vzájemné uznávání vzdělávání a odborné přípravy je prvním krokem správným směrem.
The basis for this is the mutual recognition of qualifications and courses of education and training.
Základem pro to je vzájemné uznávání kvalifikací a kurzů vzdělávání a odborné přípravy.
The EU has legislation that allows cross-border claims and the mutual recognition of national courts' judgments.
EU má právní předpisy, které umožňují přeshraniční nároky a vzájemné uznávání rozsudků vnitrostátních soudů.
My question is: Does that proposal also include the mutual recognition of marriages and partnerships?
Ptám se: zahrnuje tento návrh také vzájemné uznávání sňatků a partnerství?
Further progress is also needed in the area ofthe mutual recognition of diplomas in art studies.
Současně je nutné pokročit ve vzájemném uznávání diplomů z uměleckých oborů.
The mutual recognition of judgment and judicial decisions is fundamental in an area of freedom,
Vzájemné uznávání rozsudků a soudních rozhodnutí je v prostoru svobody,
I consider the mutual recognition of approved pesticides according to geographical zones to be a positive achievement for our Parliament.
Za pozitivum, kterého bylo v našem Parlamentu dosaženo, považuji vzájemné uznávání schválených pesticidů podle geografických zón.
Moreover, the mutual recognition of prescriptions between Member States,
Vzájemné uznávání lékařských předpisů mezi členskými státy
Český
Deutsch
Polski
Русский
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文