THE PARAGRAPH in Czech translation

[ðə 'pærəgrɑːf]
[ðə 'pærəgrɑːf]
odstavec
paragraph
section
article
clause
para
absatz
bod
point
item
spot
paragraph
dot
score
section
odstavcem
paragraph
article
paragrafu
section
paragraph
article
odstavci
paragraph
section
article
clause
para
absatz
odstavce
paragraph
section
article
clause
para
absatz
článek
article
story
piece
paper
link
cell
column

Examples of using The paragraph in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
We therefore call on you to support the proposal we are making to restrict the scope of delegated acts by voting against the paragraph on which we requested a separate roll call vote.
Proto vás vyzýváme, abyste podpořili návrh, který podáváme, abychom omezili rozsah aktů v přenesené pravomoci hlasováním proti odstavci, u kterého jsme požadovali samostatné jmenovité hlasování.
I fully support the paragraph calling for the new CAP to be equipped with the instruments necessary to limit price volatility.
Plně podporuji odstavec, jenž požaduje, aby nová SZP byla vybavena potřebnými nástroji k omezení výkyvů cen.
I have also voted against the paragraph relating to the liberalisation
Hlasoval jsem rovněž proti přijetí odstavce týkajícího se liberalizace
we voted against the paragraph concerning the introduction of a directive at EU level.
hlasovali jsme proti odstavci týkajícímu se zavedení směrnice na úrovni EU.
choose Extended 2 for Spanish in the Paragraph pane of the Preferences dialog box QuarkXPress/Edit> Preferences.
vyberte položku Extended 2 pro Španělštinu v okně Odstavec dialogu Předvolby QuarkXPress/Upravit> Předvolby.
We have heard three different numbers relating to the paragraph that we are just about to vote on.
Slyšeli jsme tři rozdílná čísla ohledně odstavce, o kterém máme právě hlasovat.
flatly rejects, in the Cappato report, the paragraph referring to the Yogyakarta Principles.
zcela v Cappatově zprávě odmítla odstavec, který pojednává o zásadách z Yogyakarty.
Now let me quote from the paragraph itself.
nechejte mě teď citovat z toho odstavce.
what did you pick as the best title for the paragraph about manifest destiny?
jaký jsi vybral název pro odstavec o osudu?
I consider the information in the second part of the paragraph about terrorists being maltreated when arrested to be a poor joke.
Zprávy o špatném zacházení se zatýkanými teroristy ve druhé části odstavce musím považovat za špatný vtip.
contract may be cancelled by Survio or cleverbridge AG please refer to the paragraph 5.4.
cleverbridge AG může zrušit smlouvu o poskytování Prémiových služeb viz odstavec 5.4.
The cooker hood can be controlled through a remote control available as accessory kit see the paragraph relating to the functioning of the remote control.
Digestoř může být řízen dálkovým ovladačem, který je k dispozici jako součást příslušenství viz příslušný odstavec týkající se fungování dálkového ovladače.
I'm fascinating, Well, I finished the paragraph on me.
Dokončila jsem odstavec o mě, a jsem fascinovaná.
processes with clean water, as described in the paragraph“Preparing the appliance for operation”.
jak je uvedeno v bodu„Příprava spotřebiče k použití”.
As Thurber says,"With 60 staring me in the face…"I have developed inflammation of the sentence structure…- a definite hardening of the paragraph.
Jak říká Thurber,"Když mám teď šedesátku na krku, dostal jsem zánět větné stavby… a zřetelné kornatění odstavců.
The regular maintenance decribed above and in the paragraph below can be carried out by unskilled personnel.
Běžné údržby mohou provádět i nepoučené osoby a údržby jsou popsány v předchozích odstavcích a této kapitole.
I therefore rejected the first part of the paragraph, and because the plenary voted overall in favour of that paragraph,
Proto jsem hlasovala proti první části tohoto bodu, a protože plénum schválilo celý tento bod,
As the ECR amendment to remove the paragraph supporting progress towards a European Public Prosecutor was rejected, the ECR abstained on the final vote.
Vzhledem k tomu, že byl zamítnut pozměňovací návrh skupiny ECR na odstranění odstavce podporujícího vývoj směrem ke zřízení funkce evropského veřejného žalobce, zdržela se skupina ECR závěrečného hlasování.
If necessary, reset the pressure as indicated in the paragraph entitled“Filling the system”- if the boiler is not used for a long time, the following operations are recommended.
Jestli je to nezbytné, vynulujte tlak, jak je uvedeno v části s názvem„Plnění systému“- při dlouhodobém nepoužívání kotle se doporučuje provést níže uvedené úkony.
However, the present report contains elements that I cannot support, such as the paragraph on the imposition of a tax on financial transactions
Tato zpráva však obsahuje prvky, které nemohu podpořit- například zmínku o zavedení daně z finančních transakcí
Results: 98, Time: 0.0582

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech