THE RADAR in Czech translation

[ðə 'reidɑːr]
[ðə 'reidɑːr]
radar
grid
pokličkou
radar
wraps
lid
quiet
secret
dohledem
supervision
surveillance
watch
observation
control
scrutiny
supervised
watchful eye
oversight
overseen
dohledu
sight
supervision
supervisory
surveillance
oversight
monitoring
supervising
watch
scrutiny
control
hledáčku
crosshairs
viewfinder
radar
sights
watch list
view-finder
cross-hairs
radarového
radar
dosahu radaru
radar range

Examples of using The radar in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Whatever the wealthy would prefer to keep under the radar.
Cokoliv, co bohatí chtějí udržet pod pokličkou.
Under the radar, of course.
Samozřejmě pod dohledem.
What about the radar gun?
A co radarový hlásič?
he disappears off the radar.
tak zmizel z dohledu.
We will keep it under the radar.
Budeme to držet pod pokličkou.
You shoot the radar into the ground, and the bone bounces the image back.
Vyšlete do země radarový signál a vrátí se vám obraz kosti.
Been off the radar for a while.
Na chvíli byla z dohledu.
He's saying we're trying to slip it in under the radar.
Prý jsme to drželi pod pokličkou.
The Radar flash from a missile.
Radarový odraz rakety.
You have never been in four years disappeared from the radar.
Za čtyři roky jste nikdy nezmizeli z dohledu.
It needs to stay under the radar.
Musí to zůstat pod pokličkou.
You dropped off the radar, Lloyd.
Zmizel jsi z dohledu, Lloyde.
Black Badge is about flying under the radar;
Černý odznak je o tajnostech pod pokličkou.
They're keeping it under the radar to protect morale.
Drží to v tajnosti, aby zachovali morálku.
Check the radar.
Podívej na radar.
Redirect the radar team to inside the bug-out.
Přesměruj tým s radarem do toho ukrýtu.
And below the radar and behind the barn.
A v utajení. A za domem.
Everybody had the sense to stay under the radar when Neena Broderick was around.
Každý se instinktivně snažil zůstat nenápadný, když byla Neena Brodericková poblíž.
The way they vet her clients, she's been able to stay off the radar.
Na to, jak jsou sledováni její klienti, dokázala zůstat neviditelná.
Stay under the radar. one!
Zůstaňte mimo radar. Pod jednou!!
Results: 584, Time: 0.0692

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech