THE REDEMPTION in Czech translation

[ðə ri'dempʃn]
[ðə ri'dempʃn]
vykoupení
redemption
salvation
deliverance
atonement
redeemed
buyout
expiation
spása
salvation
redemption
lifesaver
boon
saving

Examples of using The redemption in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
So would you say that the redemption of Noah Solloway is complete?
Řekl byste, že spasení Noaha Sollowaye dosáhlo konce?
By Jay Singletary. The Redemption and Resurrection of Jay Singletary.
Vykoupení a vzkříšení Jaye Singletaryho", napsal Jay Singletary.
I mean, the drama, the redemption arc of it all, you know?
Bude to drama jako v knize the redemption ark, víš?
Give us the redemption aunt.
Dává nám vykoupení.
Take your torch and go to the Redemption, good luck.
Vem si pohcodeň a vyraž na Ostrov. Hodně štěstí.
You know: The redemption, the Trinity.
Vždyť víš: vykoupení, Trojice.
But she still couldn't find the redemption she so desired.
Po kterém tak prahla. Ale stále nedosáhla na vykoupení.
The redemption of a fraudulent lawyer. We are doing an interview.
Uděláme rozhovor. Vykoupení podvodného právníka.
But she still couldn't find the redemption she so desired.
Aby udělali to co chtěla ona… Ale stále nenašla vysvobození, po kterém prahla.
We are doing an interview. The redemption of a fraudulent lawyer.
Uděláme rozhovor. Vykoupení podvodného právníka.
just like she played the redemption card at the convention.
stejně jako hrála na vykoupení během shromáždění.
The redemption of Nassau in accordance with the principles that you
Spása Nassau v souladu se zásadami,
The redemption of mankind by Jesus Christ thus begins with a request by God
Spása lidstva v Ježíši Kristu tedy začíná Božím dotazem,
We're all gathered here to pray for the redemption of Francis Brady for his terrible crime.
Sešli jsme se tu k modlitbám za spásu Francise Bradyho, který spáchal příšerný čin.
absolve you of your wickedness, so that the redemption you have sought for so long may at last be found.
zprostí vás vašich hříchů, aby vykoupení, jež jste tak dlouho hledali, mohlo být konečně nalezeno.
Who deserve only to be shot the possibility of shedding blood for the redemption of guilt and join the ranks of the famous Red Army!
Kteří si zasluhujete být na místě zastřeleni. Dal vám možnost vykoupit krví svou vinu a vstoupit do řad slavné Rudé armády!
Edita Štěříková: From the Need of the Redemption.
Edita Štěříková: Zelów Česká exulantská obec v Polsku.
For instance, Jesus Christ speaks of the redemption of the soul.
Například, Ježíš Kristus mluví o spasení duše.
qualified investor funds will no longer be obliged to enable the redemption of investors' units, after certain time.
které v případě fondů kvalifikovaných investorů nebudou nadále povinny po určité době umožnit odkoupení podílových listů investorů.
And whatever miraculous thing he thought was going to happen with the writing… you know that thing he will back home to New York that's is going to be the redemption of the soul?
A cokoliv zázračnýho si myslel, že se stane s tím psaním, však víš, ta věc, co napsal doma v New Yorku, co měla být spásou jeho duše?
Results: 2025, Time: 0.0623

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech