![]() vztah mezi
vztah mezi![]() relationship betweenrelation betweenlink betweencorrelation betweenconnection between
relationship betweenrelation betweenlink betweencorrelation betweenconnection between![]() vztahu mezi
vztahu mezi![]() relationship betweenrelation betweenlink betweencorrelation betweenconnection between
relationship betweenrelation betweenlink betweencorrelation betweenconnection between![]() vztahy mezi
vztahy mezi![]() relationship betweenrelation betweenlink betweencorrelation betweenconnection between
relationship betweenrelation betweenlink betweencorrelation betweenconnection betweenSince the Margin Level ratio expresses the relation between the Equity and the Used Margin you can see that as long as you have positive Free Margin(Margin Level>  Vzhledem k tomu, že poměr úrovně marží vyjadřuje vztah mezi majetkem a použitou marží, můžete vidět, že pokud máte pozitivní volnou marži(Úroveň Marže>
Vzhledem k tomu, že poměr úrovně marží vyjadřuje vztah mezi majetkem a použitou marží, můžete vidět, že pokud máte pozitivní volnou marži(Úroveň Marže>cleaner air for Europe approaches the relation between air quality  čistším ovzduší pro Evropu se zabývá vztahem mezi kvalitou ovzduší
čistším ovzduší pro Evropu se zabývá vztahem mezi kvalitou ovzdušíthe specific client is not valid for all facts from the origination of the relation between the client and CM up to the effective date of the proposed change,  konkrétním klientem není platná pro všechny skutečnosti od vzniku vztahu mezi klientem a CM do termínu účinnosti navrhované změny,
konkrétním klientem není platná pro všechny skutečnosti od vzniku vztahu mezi klientem a CM do termínu účinnosti navrhované změny,Ever since Walter Benjamin recognised the relation between politics and aesthetics by blaming Fascism for introducing aesthetics into political life  Už od časů, kdy Walter Benjamin poukázal na vztah mezi politikou a estetikou, když obvinil fašizmus ze vtahování estetiky do politického života
Už od časů, kdy Walter Benjamin poukázal na vztah mezi politikou a estetikou, když obvinil fašizmus ze vtahování estetiky do politického životaAs regards the relation between the EU Counter-Terrorism Coordinator  Pokud jde o vztah mezi koordinátorem EU pro potírání terorismu
Pokud jde o vztah mezi koordinátorem EU pro potírání terorismuthe responsible European Commission units- taking into consideration that we do not know yet the structure of the future Commission- and the relation between the High Representatives  příslušnými útvary Evropské komise- přičemž musíme vzít v úvahu, že zatím neznáme strukturu budoucí Komise- a vztah mezi vysokým představitelem
příslušnými útvary Evropské komise- přičemž musíme vzít v úvahu, že zatím neznáme strukturu budoucí Komise- a vztah mezi vysokým představitelemThe body mass index is to test the relation between height and weight.  Index tělesné hmotnosti slouží k ověření vztahu mezi výškou a váhou.
Index tělesné hmotnosti slouží k ověření vztahu mezi výškou a váhou.Haven't been so great for a while. I know the relations between you and Ellen.  Já vím, že vztah mezi vámi a Ellen nebyl zrovna moc dobrý.
Já vím, že vztah mezi vámi a Ellen nebyl zrovna moc dobrý.How are the relations between organized crime  Jak jsou strukturovány vztahy mezi organizovaným zločinem
Jak jsou strukturovány vztahy mezi organizovaným zločinemTalking about love is talking about the relations between two people.  Mluvit o lásce je mluvit o vztahu mezi dvěma lidmi.
Mluvit o lásce je mluvit o vztahu mezi dvěma lidmi.The vice-president talked about tightening the relations between the states of Yugoslavia.  Viceprezident mluvil o utužení vztahů mezi státy Jugoslávie.
Viceprezident mluvil o utužení vztahů mezi státy Jugoslávie.I can assure you that the relations between Miss. Dunbar  Mohu vás ujistit, že vztah mezi slečnou Dunbarovou
Mohu vás ujistit, že vztah mezi slečnou DunbarovouThe authors analyze the relations between bodies, acting  Autorky analyzují vztahy mezi tělem, jednáním
Autorky analyzují vztahy mezi tělem, jednánímThese GTU govern the relations between the parties of the contract of sale through the online shop www. beautyshape. eu.  Tyto VOP upravují vztahy mezi smluvními stranami kupní smlouvy uzavřené prostřednictvím internetového obchodu www. beautyshape. eu.
Tyto VOP upravují vztahy mezi smluvními stranami kupní smlouvy uzavřené prostřednictvím internetového obchodu www. beautyshape. eu.Another phenomenon consistently present in the relations between people and dictatorships is communication  Další jevy, které jsou trvale přítomné ve vztahu mezi lidmi a diktaturami, jsou komunikace
Další jevy, které jsou trvale přítomné ve vztahu mezi lidmi a diktaturami, jsou komunikaceladies and gentlemen, the relations between Russia and the EU have always represented a special relationship, considering the respective positions of both parties as a major power.  dámy a pánové, vztahy mezi Ruskem a EU vzhledem k velmocenskému postavení obou stran vždy byly specifickým vztahem..
dámy a pánové, vztahy mezi Ruskem a EU vzhledem k velmocenskému postavení obou stran vždy byly specifickým vztahem..My reservation is of an institutional nature because it concerns the relations between the European Union  Mé výhrady jsou institucionální povahy, protože se týkají vztahu mezi Evropskou unií
Mé výhrady jsou institucionální povahy, protože se týkají vztahu mezi Evropskou uniíAlthough each party protects the interest of different groups, the relations between OKD and the trade unions have been constructive and fair.  Vztahy mezi zaměstnavatelem a odbory jsou i přesto, že každá strana hájí zájmy odlišné skupiny, konstruktivní a korektní.
Vztahy mezi zaměstnavatelem a odbory jsou i přesto, že každá strana hájí zájmy odlišné skupiny, konstruktivní a korektní.The relations between the structured society  Vztahy mezi strukturovanou společností
Vztahy mezi strukturovanou společnostíI believe that the relations between Europe and Russia are of the greatest importance  Domnívám se, že vztahy mezi Evropou a Ruskem mají tu největší důležitost
Domnívám se, že vztahy mezi Evropou a Ruskem mají tu největší důležitost
                    Results: 46,
                    Time: 0.0974