THE SIMPLE TRUTH in Czech translation

[ðə 'simpl truːθ]
[ðə 'simpl truːθ]
prostá pravda
simple truth
plain truth
jednoduchá pravda
simple truth
jednoduše pravda
jednoduchou pravdu
simple truth
cistá pravda
simple truth

Examples of using The simple truth in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
But the simple truth is, we didn't have a lot of choices,
Ale jednoduchá pravda je, neměli jsme spoustu možností,
Every warrior must learn the simple truth-- that pain is inevitable, and suffering is optional.
Každý válečník se musí naučit jednoduchou pravdu, že bolest je nevyhnutelná, a utrpení je dobrovolné.
the mysteries of desire, the simple truth that the heart wants what the heart wants.
tajemství tužeb, jednoduchou pravdu, že srdce chce… co se mu zachce.
From the simple truth that is known to every shepherd
Z prosté pravdy, která je známá každému pasákovi
Either way, you can't get past the simple truth that Peter ordered water baptism,
Ať tak či onak, nemůžete přejít prostou pravdu, že Petr nařídil vodní křest
DDoS attack, the simple truth is that downtime happens.
útok DDoS, prostou pravdou je, že k výpadkům dochází.
eventually the noise dies down, because the simple truth is that people wanna be protected.
nakonec všechen rozruch utichne, protože prostou pravdou je, že lidé chtějí být chráněni.
distasteful emotions that will distract you from the simple truth.
odpudivé emoce, které vaši pozornost odvedou od prosté pravdy.
That only fools possibly escape the simple truth. I always used to tell him that only fools greet the day with a smile.
Že přítomnost už není přítomností… že jen blázni by dokázali utéct před prostou pravdou, Vždycky jsem mu říkal, že jen blázni vítají den s úsměvem.
not for approval but the simple truth of that recognition.
ani o souhlas, ale o prosté uznání pravdy.
I always used to tell him that only fools greet the day with a smile that only fools possibly escape the simple truth.
Vždy jsem mu øíkal, že jen hlupáci vítají nový den s úsmìvem že jen hlupák mùže pøijít na jednoduchou pravdu.
That only fools possibly escape the simple truth. I always used to tell him that only fools greet the day with a smile.
Vždy jsem mu øíkal, že jen hlupáci vítají nový den s úsmìvem… že jen hlupák mùže pøijít na jednoduchou pravdu.
That only fools possibly escape the simple truth. I always used to tell him that only fools greet the day with a smile.
Vždy jsem mu říkal, že jen hlupáci vítají nový den s úsměvem… že jen hlupák může přijít na jednoduchou pravdu.
The simple truth is that, when we sign on the dotted line The Simple Truth for a so-called loan
Prostá pravda je, že když podepíšeme tzv. úvěrovou nebo hypoteční smlouvu,… náš příslib splacení dluhu,
how it's presented to you based on the simple truth that nothing is more important to a democracy than a well-informed electorate.
jak vám to budeme předkládat, a to na základě prosté skutečnosti, že pro demokracii není nic důležitějšího než dobře informovaní voliči.
has ignored the simple truth that just 20 years ago, the area looked completely different.
nepřihlížel k jednoduché pravdě, že před dvaceti lety tato oblast vypadala úplně jinak.
Secrecy causes even the simplest truth to seem wondrous, mysterious.
Díky tajnostem může i ta nejjednodušší pravda vypadat ohromně, tajemně.
Now all that is left is for you to speak the simplest truth of all.
Teď musíš už jen vyslovit tu nejjednodušší pravdu.
It is such a shame Betty. I tried to instill in you… that you didn't accept the simple truths.
Že jsi nepřijala prostou pravdu, kterou jsem se ti snažil vštěpit… Betty. Je taková škoda.
The simple truth.
Čistá pravda.
Results: 366, Time: 0.0766

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech