THE SPIRITS in Czech translation

[ðə 'spirits]
[ðə 'spirits]
duchové
ghosts
spirits
duše
soul
spirit
mind
psyche
duchům
spirits
ghosts
náladu
mood
feel
spirits
cheer
temper
vibe
duších
soul
ghosts
spirits
démonech
demons
spirits
dušemi
soul
spirits
duchy
ghosts
spirits
duchů
ghost
spirit
spiritual
witching
haunted
ducha
spirit
ghost
duším
soul
spirit
mind
psyche
duší
soul
spirit
mind
psyche

Examples of using The spirits in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
And according to Lenape legend, the world was created through the spirits of four elements. Four.
Podle lenapské legendy byl svět vytvořen pomocí duchů čtyř prvků.
He says he can teach me about the spirits.
mě může učit o duších.
It's somethin about the Blood God, the spirits of the 12.
Je tu něco o Bohu krve a 12 démonech.
The incense smoke carries the prayers to the spirits of their ancestors.
Dým kadidla zanese jejich modlitby k duchům predků.
Into the spirits of living beings.
Do duší živých bytostí.
Who? All the spirits that were nice to me?
Všem duším, které ke mě byly hodné. Komu?
am asking the spirits of criminal science for a really hectic day.
ptám se duchů kriminální vědy na opravdu hektický den.
The beauty! I would almost forgotten what it feels like to have the spirits lifted.
Taková krása! Téměř jsem již zapomněla, jak to povznáší ducha.
It is for the spirits that inhabit this land, wherever we are.
Ať jsme kdekoliv. Závisí to na duších, které obývají tuhle zemi.
It's somethin about the Blood God, the spirits of the 12.
Něco o Bohu krve a 12 démonech.
The Sword of Omens wouldn't work against you or the spirits.
Věštecký meč nefungoval ani proti těm duchům, ani proti tobě.
The spirits fell low,
Nálada klesala, lidé se odstěhovali
All the spirits that were nice to me. Who?
Všem duším, které ke mě byly hodné. Komu?
Including the spirits of old women.
Včetně duší starých žen.
I would almost forgotten what it feels like to have the spirits lifted.
Téměř jsem již zapomněla, jak to povznáší ducha.
so not to frighten the spirits of the land.
nemusí se tak bát duchů země.
The spirits of the tribe are high,
Nálada v kmeni je dobrá,
We honor the spirits that were torn from this life.
Vzdáváme čest duším vytrženým z tohoto života.
Pull out the root and whip the spirits with it.
Vytrhněte kořen a šlehněte jím ducha.
See if you can get'em to speak to the spirits for us.
A zjistěte, jestli se za nás můžou u duchů přimluvit.
Results: 1025, Time: 0.06

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech