THE TRANSITION FROM in Czech translation

[ðə træn'ziʃn frɒm]
[ðə træn'ziʃn frɒm]
přechod z
transition from
move from
passage from
switch from
to cross over from
transfer from
shift from
the conversion from
přechod ze
transition from
move from
passage from
switch from
to cross over from
transfer from
shift from
the conversion from
přechodu z
transition from
move from
passage from
switch from
to cross over from
transfer from
shift from
the conversion from
přerod z
transition from
conversion from
přeměna z
the transformation from
the transition from

Examples of using The transition from in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The last crew was Sarah Tkadlecová that after the transition from cadet experienced great skifovou premiere,
Poslední posádkou byla Sára Tkadlecová, která po přechodu z Cadeta zažila velkou skifovou premiéru,
I think the transition from 8 to 16-bit was the last generational leap that we saw that really allowed new types of games to emerge.
myslím si, přechod z 8 na 16 bitů byl poslední generační krok, který jsme viděli, který opravdu umožnil vznik nových typů her.
The main idea is: On a background of theory to prepare students for the transition from the high school routine to higher education,
HLAVNÍ JE: Na pozadí teorie připravit studenty na přechod ze středoškolského režimu do režimu vysokoškolského- samostatnost
Oh, I'm sorry, I thought making the transition from actor to acting teacher was the signal that one's career had reached the end of the road.
Je mi líto, ale myslel jsem, že přechod z herečky na učitelku herectví je signálem, že tvá kariéra dospěla ke konci své cesty.
Rather than a one-off event, the transition from school to the labour market is currently a long-term process with unclear boundaries which involves a number of potentially difficult aspects.
Přechod ze školy na trh práce v současné době není jednorázovou záležitostí, ale dlouhodobým procesem s nejasnými hranicemi a řadou problémových momentů.
It simplifies the transition from the current semi-conscious perception of the world to full consciousness,
Zjednodušuje přechod z běžného polobdělého vnímání světa do plné bdělosti,
I'm here to make the transition from your rehab… experience to the routine of your everyday life,
Jsem tu, abych vám ulehčila přechod ze zážitků z odvykačky k rutinnímu životu tak hladce,
I welcome the fact that the directive includes a flexibility scheme which will facilitate the transition from one stage to the next.
Vítám skutečnost, že je do směrnice zahrnut přechodný režim, který usnadní přechod z jedné etapy do další.
Given the huge amount of information to be treated, the transition from the old to the new version of the register is still ongoing.
Přechod ze staré verze rejstříku na novou dosud probíhá, jelikož je nutné zpracovat nesmírné množství informací.
For a machine manufacturer like JUNKER this means making machines that are ready for the transition from a largely physical world to the digital world.
Pro výrobce strojů, jako je JUNKER, to znamená, že musí zajistit integraci strojů pro přechod z převážně fyzického do digitálního světa.
Social Affairs, one important aspect is the transition from school to career.
sociální věci je jedním důležitým aspektem přechod ze školy ke kariéře.
because the story of life on this planet shows that the transition from single celled life to complex life,
příběh života na této planetě ukazuje, že přechod z jednobuněčného života ke složitému životu,
Indeed, mobility itself may function as an engine for the transition from education to the labour market.
Vskutku, mobilita samotná může fungovat jako motor pro přechod ze vzdělávání na trh práce.
At the intake point, the transition from the lower to the greater invert gradient must be smoothed off.
Vstupní objekt nátoku V místě nátoku je nutno zaoblit přechod z malého na velký sklon dna.
Education, professional training and the transition from the educational system to the labour market are the central concerns of this budget.
Hlavními tématy tohoto rozpočtu jsou vzdělávání, odborná příprava a přechod ze vzdělávacího systému na trh práce.
not have been inevitable. shows that the transition from single celled life to complex life.
příběh života na této planetě ukazuje, že přechod z jednobuněčného života ke složitému životu, nemusí být nevyhnutelný.
and… the transition from school can be tough.
a… přechod ze školy může být těžký.
Education, professional training and the transition from the educational system to the labour market are the central concerns of this budget.
Hlavními oblastmi zájmu v tomto rozpočtu jsou školství, odborné vzdělávání a přechod ze vzdělávacího systému na trh práce.
we overlook the fact that this process, the transition from a stable dictatorship to a democracy,
přehlédli jsme skutečnost, že tento proces, přechod ze stabilní diktatury k demokracii,
I would like to stress how important a moment in everyone's life is the transition from the environment of school,
Chtěla bych zdůraznit, jak je v životě každého člověka důležitý okamžik přechodu ze školního a akademického prostředí,
Results: 107, Time: 0.0959

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech