THE TRUTH BEFORE in Czech translation

[ðə truːθ bi'fɔːr]
[ðə truːθ bi'fɔːr]
pravdu než
pravdu dřív než
pravdu předtím

Examples of using The truth before in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
So maybe she found out the truth before we did.
Takže, je možné, že zjistila pravdu dříve, než my.
and he told the truth before he went to the gloried Wayafter.
a říkal pravdu než odešel na Věčnost.
Tell them the truth before someone else has to die.
Prosím vás řekněte jim pravdu než zastřelí dalšího.
Maybe I think you should know the truth before we give you back to him.
Možná si myslím, že byste měla znát pravdu než mu vás vrátíme.
He did… but he helped me see the truth before he went.
Udělal… Ale on mi pomohl vidět pravda, než šel.
We just wanna find out the truth before an innocent man is put to death.
Chceme jen zjistit Pravda před br nevinného člověka na smrt.
But I-I wanted you to know the truth before you left, so.
Ale chtěl jsem, ať znáš pravdu, ještě než odejdeš, takže.
People are more willing to tell the truth before a camera… than before a pair of handcuffs!
Lidé jsou ochotnější říct pravdu před kamerou… než v poutech!
I wanted to destroy the truth before they learn the truth..
Já chci zničit pravdu, předtím než se dozví pravdu..
I want my daughter to know the truth before she dies.
Chci, aby se moje dcera dozvěděla pravdu před svou smrtí.
I didn't tell you the truth before.
Neřekl jsem ti pravdu.
So I kind of wanted To tell him the truth before he's gone.
Tak nějak jsem mu chtěla říct pravdu ještě předtím, než odletí.
I'm giving you a chance to tell me the truth before I devote my life to proving it.
Dávám vám příležitost říct pravdu, než zasvětím svůj život jejímu dokázání.
And now the rest of Westerley needs to see the truth before it's too late for them too.
A nyní zbytek Westerley potřebuje vidět pravdu, než i pro ně bude příliš pozdě.
I'm just glad Serena told me the truth before I did something I would regret.
Jsem rád, že mi Serena řekla pravdu dřív, než bych udělal něco, čeho bych pak litoval.
I'm going to give you one more chance to tell me the truth before I show you the video you accidentally took when you were on my phone.
Dám ti ještě jednu šanci říct mi pravdu, než ti ukážu video, které jsi omylem natočil s mým telefonem.
My only hope now is to awaken Markus our last remaining elder and expose the truth before Craven tries to murder him while still in hibernation.
Teď je mou jedinou nadějí probudit Marcuse,… posledního ze starších, a odhalit mu pravdu dřív, než se ho Kraven pokusí během jeho hibernace zavraždit.
I will give you one chance to tell me the truth before I kill you myself. And now that I know you're not dead.
A teď když vím, že nejsi mrtvý, ti dávám šanci, abys mi řekl pravdu, než tě zabiju sama.
I will give you one chance to tell me the truth before I kill you myself.
ti dávám šanci, abys mi řekl pravdu, než tě zabiju sama.
We must get to the truth before he does or I fear for his life
Musíme zjistit pravdu dříve než on. Jinak se bojím o jeho život.
Results: 59, Time: 0.0688

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech