THIS FACT in Czech translation

[ðis fækt]
[ðis fækt]
tento fakt
this fact
tuto skutečnost
this fact
this reality
tato fakta
these facts
tato skutečnost
this fact
this reality
this factor
této skutečnosti
this fact
this reality
touto skutečností
this fact
tohoto faktu
this fact
tímto faktem
this fact

Examples of using This fact in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This fact is nothing new;
Tento fakt není žádnou novinkou,
I very much regret this fact, as the Czech Republic is heir to the democratic tradition of the struggle for human rights in the whole of Central
Velmi této skutečnosti lituji, protože Česká republika je nositelem demokratické tradice boje za lidská práva v celé střední
This fact caused great concern in the Committee on Constitutional Affairs,
Tato skutečnost vzbuzuje velké obavy ve Výboru pro ústavní záležitosti,
Despite this fact, foodstuffs are still being irradiated
I přes tento fakt jsou potraviny vystavovány ozáření
In view of this fact, it is advisable to remain with a single quality agency, such as At Home,
Vzhledem k této skutečnosti je vhodné spolupracovat po celou dobu pouze s jednou seriozní agenturou,
In spite of the strategies inspired by this fact, the statistics show that young people are affected disproportionately by unemployment.
Namísto strategií inspirovaných touto skutečností však statistické údaje ukazují, že mladí lidé jsou neúměrně postiženi nezaměstnaností.
This fact and the inclusion of regional tourist packages- such as for example culture,
Tato skutečnost a integrace regionálních turistických nabídek- například kultura, typická kuchyně
Now, this fact I gleaned from a pamphlet by the noted criminologist Sir Henry Stanhope- whose own murder,
Teď poslouchejte, tento fakt jsem získaných z brožury… a poznámek, kriminalisty Sira Henryho Stanhopa jehož vlastní vraždu,
This fact alone gives sufficient explanation to enable one to know that in reality a child can claim no rights whatsoever in regard to its parents!
V této skutečnosti samotné spočívá již dosti vysvětlení, aby se vědělo, že dítě žádná práva vůči rodičům uplatňovat nemůže!
Instead of considering this fact, man tries with all his might to form a gap here already!
Namísto toho, aby se lidé zabývali touto skutečností, chtějí zde již s veškerou silou vytvořit mezeru!
Pepperl+Fuchs knows about the importance of this fact, and adds sound beam diagrams for various objects, e.g.
Společnost Pepperl+Fuchs zná důležitost tohoto faktu a k technickým listům svých ultrazvukových senzorů dodává grafy zvukového paprsku pro různé objekty, např.
This fact should put to rest the falsehood that futurism is an invention of Roman Catholic Jesuits,
Tato skutečnost by měla rozptýlit lež, že futurismus je vynálezem římsko-katolických jezuitů,
This fact is aware of a large part of splitters
Tento fakt si uvědomuje velká část spliterů
In spite of this fact, the new rules are undeniably good news,
Navzdory této skutečnosti lze novou úpravu vnímat veskrze pozitivně
This fact requires the condition that theology
Tato skutečnost podmiňuje, že také náboženská
Mindful of this fact, I ask you once more,
Ve světle tohoto faktu se vás ptám ještě jednou,
This fact of getting to know the other is supported by the presence of a female
Tento fakt poznávání druhého je podpořen přítomností ženského
In view of this fact, we should create all-year-round patrols in high risk areas where people are in danger of losing their lives.
Vzhledem k této skutečnosti bychom měli mít celoroční hlídky v rizikových oblastech, kde lidem hrozí ztráta života.
This fact shows that he has completely lost the way to his free will
Tato skutečnost také ukazuje, že cestu ke svobodné vůli úplně ztratil
This fact with everything I would learned about bioaccumulation made dairy terrifying especially considering how much cheese I ate in my life.
Tento fakt, se vším, co jsem se dozvěděl o bio-akumulaci, udělal z mléčných výrobků něco hrozného, obzvlášť když si vybavím, kolik sýru jsem za svůj život snědl.
Results: 289, Time: 0.0987

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech