THIS IS A PROCESS in Czech translation

[ðis iz ə 'prəʊses]
[ðis iz ə 'prəʊses]
je to proces
it's a process
it's a trial
se jedná o proces
this is a process
takový je postup
that's procedure
that's the protocol
this is a process

Examples of using This is a process in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Finally, I wanted to say that this is a process that we would like to help you consider.
Na závěr bych chtěl říci, že se jedná o proces, který bychom vám rádi pomohli promyslet.
This is a process where proclamations about the European future might sometimes be helpful,
Je to proces, v němž snad mohou být prohlášení o evropské budoucnosti někdy užitečná,
This is a process which follows on from recent events with Serbia,
Jedná se o proces navazující na nedávné události v Srbsku,
This is a process that is gathering pace in terms of modernisation because the Commission is currently bringing forward proposals,
Tento proces nabírá ve smyslu modernizace skutečně tempo, neboť Komise v současné době předkládá v
This is a process that I hope will amass ever more political will,
Doufám, že v rámci tohoto procesu se nahromadí ještě víc politické vůle, entuziasmu
Look, I know this is a process, but you're doing the work, and… everything is gonna be okay.
Podívej, já vím, že tohle je proces, ale pracuješ na tom, a… všechno bude v pořádku.
This is a process that takes many weeks
Tento proces trvá mnoho týdnů
This is a process in which the EU allegedly has'a leading role to play' in'encouraging the region to take the necessary steps.
Toto je proces, v němž EU údajně zastává"vedoucí úlohu" při"podpoře regionu v přijímání nezbytných opatření.
This is a process that you start, and you catalyze
Tohle je proces, který odstartujete a podněcujete
For instance, this year the Regional Development Fund made decisions for the recovery of almost EUR 2.3 billion from the Member States- provided there are no other corrections, but this is a process where, last year,
Například letos rozhodl Fond pro regionální rozvoj o nahrazení 2,3 miliardy EUR z členských států- pokud nebudou žádné další opravy, nicméně se jedná o proces, kde jsme loni byli mnohem přísnější
particularly when this is a process that only the Venezuelan people can decide,
obzvlášť pokud se jedná o proces, o kterém mohou rozhodovat pouze občané Venezuely,
There is also no doubt that this is a process based on conditions,
Rovněž není pochyb o tom, že tento proces je založen na plnění podmínek,
Casey, this is a process.
Casey, je to dlouhý proces.
I told you this is a process.
Říkala jsem vám, že to je dlouhodbější proces.
This is a process leading towards a reduction of gene resources.
Tento jev vede ke snížení genového vybavení.
This is a process that is under way and I understand that the Spanish Presidency will also take initiatives in this respect.
Tato věc se již projednává a jsem informován o tom, že španělské předsednictví v tomto směru také podnikne určité kroky.
This is a process, and you have to be patient with it, but I have to say,
Je to celý proces a musíte být trpělivé. Ale pokud můžu soudit,
socio-economically disadvantaged groups, as this is a process of integration, and participation in study programmes
příslušníky etnických menšin a skupin, které jsou znevýhodněné ze sociálně ekonomického hlediska velký význam, vzhledem k tomu, že představuje integrační proces. Účast na vzdělávacích programech
This is a group process, lemon.
Tohle je skupinový projekt, Lemonová.
This is a scientific process.
Tohle je vědecký proces.
Results: 5297, Time: 0.0793

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech