THIS VOYAGE in Czech translation

[ðis 'voiidʒ]
[ðis 'voiidʒ]
této cestě
this trip
this journey
this road
this path
this voyage
this tour
this way
this course
této plavbě
this voyage
this cruise
této výpravě
this quest
this voyage
this journey
this adventure
tuto cestu
this journey
this path
this trip
this way
this road
this route
this voyage
this tour
am walking like this
tato plavba
this voyage
this trip
tuto plavbu
this cruise
this voyage

Examples of using This voyage in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
This voyage is doomed.
Ta plavba je prokletá.
Don't go on this voyage right now, Steve.
Nejezdi na tu plavbu teď, Steve.
We will keep their bellies full on this voyage, won't we?
Na téhle plavbě budeme mít plná břicha, že jo?
Because this voyage is everything.
Protože tahle plavba je všechno.
This voyage is cursed.
Tahle cesta je prokletá.
This voyage is too dangerous for a lass.
Tahle plavba je pro děvče nebezpečná.
This voyage is too dangerous for the lass.
Tahle plavba je pro děvče nebezpečná.
I'm due to retire after this voyage.
Po téhle cestě mám jít do důchodu.
We shall probably all walk like Lord Folkestone before this voyage is over.
Než tahle plavba skončí, možná budeme… všichni chodit jako lord Folkestone. Nestyď se.
This voyage is an excellent occasion to perfect his education.
Ta cesta bude skvělou příležitostí k dokončení jeho výchovy.
This voyage will never end!
Ta cesta nemá konce!
I'm scattering her ashes on this voyage, along with this..
Na téhle cestě rozpráším její popel, spolu s tímhle..
This voyage with her, my karma.
Tento let s ní je mojí karmou.
So you are ready for this voyage, Miss Darrow?
Jste na tu cestu připravena, slečno Darrowová?
You cadet officers, you were selected by the highest authority to make this voyage.
Vy důstojníci kadeti… jste byli vybráni nejvyššími místy… na tuto výpravu.
Have you forgotten why you came on this voyage?
Zapomněl jsi proč si jel na tuhle cestu?
The god Loki is behind this voyage.
Bůh Loki stojí za touto výpravou.
And you will tell them everything we face on this voyage, won't you'?
A povíš jim všechno, co jsme na týhle cestě zažili, že?
And so will many of us, friend Vahlin, before this voyage is over.
To si řekne spousta z nás, Vahline, než tahle plavba skončí.
I was instructed to speak English on this voyage, and I would appreciate it if you would respect that.
Mám rozkaz mluvit na této cestě po vašem. Ocenila bych, kdybyste to respektovala.
Results: 69, Time: 0.0759

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech