TO GET YOUR ATTENTION in Czech translation

[tə get jɔːr ə'tenʃn]
[tə get jɔːr ə'tenʃn]
získat vaši pozornost
to get your attention
upoutat tvou pozornost
to get your attention
získala tvou pozornost
to get your attention
získat tvou pozornost
to get your attention
upoutat vaši pozornost
to get your attention
upoutat tvoji pozornost
to get your attention
získal tvou pozornost
to get your attention
upoutal tvou pozornost
to get your attention
to draw your attention

Examples of using To get your attention in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Hey, Nash. Neils is trying to get your attention.
Nelson se snaží upoutat tvoji pozornost. Hej, Nashi.
To get your attention.
Abych upoutal tvou pozornost.
but I need to get your attention.
ale potřebuji získat tvou pozornost.
It seems as though that angry mob is trying to get your attention.
Zdá se, jako by se ten rozzuřený dav snažil upoutat vaši pozornost.
Well, I had to do something to get your attention.
No, něco jsem udělat musel, abych získal tvou pozornost.
I didn't really cut off your shit to get your attention.
Neodstřihla jsem tě proto, abych získala tvou pozornost.
It seems your son there wants to get your attention.
Vypadá to, že se váš syn snaží získat vaši pozornost.
I merely freed Cinderblock to get your attention, and now that I have it.
Osvobodil jsem Cinderblocka, abych upoutal tvou pozornost. A nyní ji mám.
He just wants to get your attention.
Chce upoutat tvoji pozornost.
Do I have to kill someone else to get your attention?
Musím zabít někoho dalšího, abych získal tvou pozornost?
Maybe she's trying to get your attention.
Možná se snaží získat tvou pozornost.
Gary, I was just trying to get your attention.
Gary, jen jsem se snažila upoutat vaši pozornost.
I cut you off to get your attention. It's not gonna work.
Nebude fungovat. Odstřihla jsem tě, abych získala tvou pozornost.
I'm just trying to get your attention.
Jen se snažím získat vaši pozornost.
Eliza's trying to get your attention.
Eliza se snaží upoutat tvoji pozornost.
Do I have to walk in front of your car again to get your attention?
Musím ti znovu vlézt před auto, abych upoutal tvou pozornost?
I would say our doer's definitely trying to get your attention.
Řekl bych, že se určitě snaží získat tvou pozornost.
Like I'm gonna work that hard to get your attention.
Jako, že budu tak usilovně pracovat, abych získal tvou pozornost.
Is trying to get your attention. It seems as though that angry mob.
Zdá se, jako by se ten rozzuřený dav snažil upoutat vaši pozornost.
He wanted me to get your attention.
Chtěl, abych získala tvou pozornost.
Results: 166, Time: 0.0784

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech