TO REQUEST in Czech translation

[tə ri'kwest]
[tə ri'kwest]
požádat
ask
request
apply
have
propose
petition
požadovat
demand
require
ask
request
call
seek
claim
want
vyžádat si
request
to subpoena
to demand
ask
demande
claim
to require
s žádostí
with a request
application
petitioning
to ask
in an appeal
proposal
požádal
ask
request
apply
have
propose
petition
požádala
ask
request
apply
have
propose
petition
požádali
ask
request
apply
have
propose
petition
požadavek
request
requirement
demand
need
requisition

Examples of using To request in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Then why do you want to request orders to San Diego, Petty Officer?
Tak prečo potom chcete preveľovacie rozkazy do San Diega, poddôstojníčka?
You want to request a new partner?
Chcete si zažádat o nového partnera?
If you would like to request a medical record,
Pokud chcete zažádat o lékařské záznamy,
I would like to request the case file for my divorce.
Chtěl bych zažádat o složku z mého rozvodu.
We would like to request bail.
Chtěli bychom zažádat o kauci.
The newcomers are not allowed to request expensive tests on suspicion.
Noví rezidenti nesmějí objednávat drahé testy kvůli tušení.
Miss Bennet, may I be so bold as to request the next two dances? Is it?
Slečno Bennetová, mohu vás poprosit o následující dva tance? Opravdu?
To request the release of one of your prisoners.
Zažádat o propuštění jednoho z vašich vězňů.
I would like to request special liberty.
Chtěla bych poprosit o výjimečné volno.
Colonel Lawson be sworn in as a witness. Your Honours, I would like to request that.
Vaše ctihodnosti, žádám, aby byl plukovník Lawson předvolán jako svědek.
Your Honors, I would like to request that col.
Vaše ctihodnosti, žádám, aby byl plukovník Lawson předvolán jako svědek.
Remind me to request Styvver as our coroner for the investigation.
Vyžádal Styvvera jako našeho koronera. Připomeň mi, abych si při vyšetřování.
Remind me for the investigation to request Styvver as our coroner.
Vyžádal Styvvera jako našeho koronera. Připomeň mi, abych si při vyšetřování.
Given the circumstances, we would like to request to be reinstated on the task force.
Vzhledem k okolnostem, bychom rádi zažádali o znovupřidělení k vyšetřování.
Mr President, please write to the Tunisian authorities to request the release of Taoufik Ben Brik.
Pane předsedo, napište prosím tuniským úřadům, aby žádaly propuštění Taoufika Ben Brika.
I come on behalf of his brother to request you release his remains.
Přicházím jménem jeho bratra, který žádá o vydání ostatků.
Yeah, I would like to request some of the jewels.
Jo, rád bych si pár těch diamantů vyžádal.
pretending to request to commit seppuku.
předstírá žádost o spáchání seppuku.
An attorney, and tell him to request DPD closed case file number 410-98.
Advokáta a řekněte mu, ať si na policii vyžádá složku s uzavřeným případem 410-98.
You Social Democrats want to force people to request prior authorisation.
Vy sociální demokraté chcete nutit lidi, aby žádali o předchozí povolení.
Results: 505, Time: 0.0892

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech