TO SOAK UP in Czech translation

[tə səʊk ʌp]
[tə səʊk ʌp]
nasát
absorb
soak up
take
to get
siphon
to pick up
vstřebat
absorb
to take in
sink in
to digest
to assimilate
process
to soak up
metabolize
nasákly
to soak up
nasáknout
soak
nasákne
to soak up
seeps
nasávat
drinking
soak up
booze
vstřebávat
absorb
to process
take
assimilate
to soak up

Examples of using To soak up in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I want to soak up all the history and culture that I can.
tak chci vstřebat historii a kulturu jak jen mohu.
I want to soak up the"Orange is the New Black" vibe… maybe have a little ménage à moi.
Chci nasáknout vibrace"Orange is the New Black". Možná si i dát ménage a moi.
drizzle over a little spoonful of brewed coffee to soak up her, but nerozmáčely.
které polijeme malou lžičkou uvařenou kávu aby ji nasákly, ale úplně se nerozmáčely.
So, if I can put the phone in… it might be able to soak up enough moisture an airtight bottle.
dám telefon do… vzduchotěsné láhve, mělo by být schopno vstřebat dostatečné množství vlhkosti.
Can't believe Jeremy left me to soak up the bad feeling'like a hate sponge.
Nedokážu uvěřit, že mě tu Jeremy nechal nasávat špatné pocity'jako nenávistnou houbu.
And I am going to soak up every moment of"The Bachelor. Today is my first day off in weeks.
Dnes je můj první volný den za týdny, a já se chystám vstřebávat každičký moment„The Bachelor“.
I am going to soak up every moment of"The Bachelor.
a já se chystám vstřebávat každičký moment„The Bachelor“.
I need something to soak up the booze I will have to drink to make it through this dinner.
Potřebuju něco co saje alkohol musím tam pít, aby jsem vydržel tu večeři.
I just tried to soak up every last second.
Chtěl jsem si vychutnat každou zbývající vteřinu.
I just tried to soak up every last second it was all over. when that truck stopped… I had left with Shelby'cause I knew.
Všechno skončí. protože jsem věděl, že až to auto zastaví, Chtěl jsem si vychutnat každou zbývající vteřinu.
And Trick better have pancakes because momma needs serious carbs to soak up Senor Malbec.
A ať kouká Trick mít lívance, protože mamka potřebuje pořádné uhlohydráty, co by nasály senora Malbeca.
travel desk to an outdoor terrace to soak up the rays from.
turistické informace, které venkovní terasa, aby nasákly paprsky od.
having left the trenches, it might be a good idea to post our man to Paris in order to soak up a little of the artistic atmosphere… perhaps even Tahiti… so as to produce a real masterpiece.
byl náš muž ihned po opuštění zákopu převelen do Paříže aby tam nasál atmosféru umělců… nebo na Tahiti… aby tam mohl vytvořitopravdu mistrovský kousek.
I want to soak up every last second.
Chci si užít každý okamžik.
You probably need it to soak up the booze.
Asi to potřebuješ abys vstřebala ten chlast.
Its gearbox is made to soak up the punishment.
Převodovka je dělaná aby ustála drsné zacházení.
To soak up the oil, the hearth- cake.
Aby vsákl olej, srdcový dort.
You need water and bread to soak up the alcohol.
Potřebuješ vodu a chleba, aby se ti vstřebal alkohol.
and I stayed to soak up his wisdom.
musel jsem smeknout před jeho moudrostí.
I am destined to soak up their sweet juices… as they dribble down my flaps.
Měl jsem nasávat jejich šťávu, zatímco by sjížděly dolů po mých záhybech.
Results: 223, Time: 0.0912

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech