TO TEAR UP in Czech translation

[tə tiər ʌp]
[tə tiər ʌp]
roztrhat
tear
tear up
rip
shred
apart
blown
poničit
damage
to tear up
to ruin
roztrhal
tear
tear up
rip
shred
apart
blown
vytrhat
rip out
pulled out
to tear out
vytrhnout
pull
rip
tear out
yank out
uproot
take
snatch
rozvrátit
destroy
to disrupt
breaking up
subvert
to tear up
apart
wreck their

Examples of using To tear up in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
We're about to tear up your whole life
Chystáme se roztrhat celý váš život
I want you to drive out to his place right now and convince him to tear up that order.
Chci, abyste se k němu hned rozjel a přinutil ho, aby ten příkaz roztrhal.
Are we ready to rewrite the history books, to tear up the science books to turn our world upside down?
Jsme připraveni přepsat historii, roztrhat vědecké knihy obrátit náš svět naruby?
Of national security. If these attacks don't stop, there are people in this administration who are willing to tear up the Constitution in the name.
Ve jménu národní bezpečnosti. kteří jsou ochotni roztrhat ústavu Jestli ty útoky neustanou, jsou v tomto úřadu lidé.
Who are willing to tear up the constitution If these attacks don't stop,
Ve jménu národní bezpečnosti. kteří jsou ochotni roztrhat ústavu Jestli ty útoky neustanou,
There are people here willing to tear up the Constitution in the name of national security.
Ve jménu národní bezpečnosti. kteří jsou ochotni roztrhat ústavu Jestli ty útoky neustanou,
name of national security. who are willing to tear up the constitution.
kteří jsou ochotni roztrhat ústavu Jestli ty útoky neustanou, jsou v tomto úřadu lidé.
who are willing to tear up the constitution If these attacks don't stop,
kteří jsou ochotni roztrhat ústavu Jestli ty útoky neustanou,
If these attacks don't stop, there are people here willing to tear up the Constitution in the name of national security.
Ve jménu národní bezpečnosti. kteří jsou ochotni roztrhat ústavu Jestli ty útoky neustanou, jsou v tomto úřadu lidé.
there are people in this administration who are willing to tear up the Constitution in the name of national security.
jsou v tomto úřadu lidé, kteří jsou ochotni roztrhat ústavu ve jménu národní bezpečnosti.
is to never allow my eyes to tear up.
je nedovolit očím, aby slzely.
She used to tear up my toys, she pulled the heads off my dolls, she used to tear up my homework.
Ničila mi hračky, trhala hlavu mým panenkám, trhala mi domácí úkoly.
My mom has a ton of"Redbook" magazines from the'80s, and I didn't want to tear up my"us weeks.
Moje máti má spoustu časopisů Redbook z osmdesátek a já si nechtěla rozstříhat svoje US Weeks.
Yeah!… to tear up the town?
Jo!… sestupuje roztrhat celý město?
He's agreed to tear up your contract.
Souhlasil, že přehodnotí tvoji smlouvu.
She hopes to tear up our bottom on the coral.
Doufá, že si roztrhneme dno o korál.
They want to tear up the neighborhood, and throw away everything broken?
Chtějí zničit naše sousedství a vše rozbité vyhodit?
You know, I'm going to tear up… that stupid rule about phone numbers.
Chtěl bych mít rád… 01:13:58:Chápeš, chystám se porušit… 01:14:01:to stupidní pravidlo o telefoních číslech.
Except that certain of my boys got some anatomical incompatibilities that… tend to tear up little girls.
Pokud překousnete, že moji kluci mají nějaké anatomické nesrovnalosti, které by mohly malé dívky rozbrečet.
Then I decided to tear up my one-way ticket
Pak jsem se rozhodl roztrhat svou jednosměrnou jízdenku
Results: 755, Time: 0.0713

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech