TOLD THE COPS in Czech translation

[təʊld ðə kɒps]
[təʊld ðə kɒps]
řekla policii
told the police
told the cops
you told the officers
řekla poldům
told the cops
řekl policajtům
told the cops
told the police
řekl policistům
told the cops
he told police
řekl policii
told the police
told the cops
told NYPD
řekl poldům
told the cops
řekla policajtům
did she tell the cops
to poldům říkal

Examples of using Told the cops in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Told the cops it was a drive-by.
Řekl jsem poldům, že to byla střelba z auta.
Someone told the cops.
Někdo to řekl poldům.
Told the cops he fell.
Poldům jsem řekla, že upadl.
I told the cops that he was waving a gun last week, It was a shooting.
Střílelo se. Minulý týden jsem říkala poldům, že tady mává bouchačkou.
Told the cops?
Řekla jsi to poldům?
Told the cops to back off, and the family ended up transferring out of state.
Nařídil policii se stáhnout, a rodina se nakonec ze státu odstěhovala.
And you never told the cops?
A to jste nikdy neřekl poldům?
Is this the one you told the cops about? A monster?
Monstrum? Je to to, o kterém jsi říkal policii?
The guy's girlfriend told the cops that she backed it up into a stanchion at the supermarket the week before.
Přítelkyně toho chlápka řekla poldům, že týden předtím nabourala do sloupu.
Michael told the cops you got in touch with him,
Michael řekl policajtům, že jsi ho kontaktoval,
And that I had nothing to do with it. Rose told the cops that her brother was stealing from the bikers.
Rose řekla poldům, že její brácha okrádal motorkáře a já s tím neměl nic společnýho.
Rose told the cops that her brother was stealing from the bikers,
Rose řekla poldům, že její brácha okrádal motorkáře
The maintenance man told the cops that he had gone To the apartment building to service the gas line
Údržbář řekl policistům, že do toho domu musel jet zkontrolovat plynové vedení
But the judge says that's not relevant because Morgan told the cops he was gonna lie.
Soudce tvrdil, že je to irelevantní, protože Morgan řekl policajtům, že bude lhát.
Vivien Marchand told the cops she had a vision of me in a bar,
Vivien Marchandová řekla poldům, že měla vizi,
He told the cops which way he wanted'em to run
On řekl policii, jakým směrem to chce vést,
Anything that you thought might be a bit amiss… So, if you saw anything, Well, like I told the cops, I wasn't really watching.
Jak už jsem řekl poldům, nedával jsem moc pozor. cokoliv, co vám připadalo neobvyklé… Takže pokud jste něco viděl.
Gus told the cops that I didn't want my yard looking like the Shepards',
Gus řekl policii, že nechce, aby moje zahrada vypadala jako u Shepardových,
And then she told the cops that, um… I was… I was driving her Mustang.
Řídil jsem její Mustang a ona pak řekla policajtům, že… že auto bylo ukradeno.
Well, that story he told you matches the story he told in court and the story he told the cops.
Tak ta historka sedí přesně na tu, co říkal před soudem, a na tu co řekl policii, když ho vyslýchali.
Results: 56, Time: 0.0865

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech