UNLEASHES in Czech translation

[ʌn'liːʃiz]
[ʌn'liːʃiz]
vypustí
release
launches
unleashes
he leaks
drain
rozpoutá
unleashes
start
loose
all
rozpoutal
unleashed
started
created
to cause
has brought
rozpoutává
sent them
unleashes

Examples of using Unleashes in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
when provoked, unleashes his fists of fury.
je vyprovokován, vypustí své pěsti hněvu.
I would better find Nim before she unleashes her army of deranged animal allies on them.
Radši najdu Nim dřív, než na ně vypustí svou armádu nepříčetných zvířecích spojenců.
The first days of December are an agony of anticipation, but on the 5th Zhukov unleashes his armies.
První prosincové dny jsou plné očekávání ale 5. 12. Zhukov vypustí svoje armády.
when provoked, unleashes his fists of fury. The strong but silent youth.
je vyprovokován, vypustí své pěsti hněvu.
Per Degaton unleashes the Armageddon Virus,
Per Degaton vypustí virus Armageddon,
Per Degaton unleashes the Armageddon Virus.
Per Degaton vypustí virus Armageddon, který zdemoluje světovou populaci.
Per Degaton unleashes the Armageddon Virus,
Per Degaton vypustí virus Armageddon,
Even this little candle unleashes a force too fast for us to see,
Dokonce i tato malá svíčka uvolňuje sílu, kterou nedokážeme okem zaznamenat.
Years later he feels the impulse again, something unleashes his anger and he has a mission again.
Něco spustilo jeho zlost, a znovu měl poslání. O 7 let později, opět cítil ten popud.
I believe Alice unleashes the monster in Jason.
že Alice uvolnila v Jasonovi bestii.
each day the world comes just a little bit closer to that terrible moment when the beating of a butterfly's wings unleashes a hurricane God himself cannot stop.
svrchované moci rozhodovat o vlastní budoucnosti a každým dnem se svět přibližuje tomu strašlivému okamžiku, kdy třepot motýlích křídel rozpoutá hurikán který ani bůh nezastaví.
the hellfire it unleashes doesn't just wipe out any siren in its proximity,
tím Cadovo pootevřou, rozpoutá se pekelný oheň a nevyhladí to pouze Sirény v jeho blízkosti,
in the guise of so-called environmental statistics, unleashes an avalanche of information requiring a huge amount of bureaucracy,
která pod rouškou tzv. statistik životního prostředí spouští lavinu informací vyžadujících obrovské množství byrokracie,
You would unleash Chaos upon creation?
Rozpoutal bys všude chaos?
Unleash an energy wave to hit objects with an invisible force.
Vypustí energetickou vlnu, která neviditelnou silou odmrští zasažené objekty.
Ever unleashed by humankind ignites a firestorm of UFO encounters. The most powerful force.
Kdy rozpoutal lidstva zapálí bouři UFO setkání. Nejmocnější silou.
So just unleash a plague?
Takže prostě vypustí epidemii?
The most powerful force ever unleashed by humankind ignites a firestorm of UFO encounters.
Kdy rozpoutal lidstva zapálí bouři UFO setkání. Nejmocnější silou.
Mr President, Hamas unleashed terror on Israel's citizens
Pane předsedající, Hamás rozpoutal teror vůči občanům Izraele
Stop the mad a scientist who unleashed hell on Earth.
Zastavte šíleného vědátora, který rozpoutal peklo na zemi.
Results: 43, Time: 0.095

Top dictionary queries

English - Czech