WANT TO KEEP in Czech translation

[wɒnt tə kiːp]
[wɒnt tə kiːp]
si chceš nechat
want to keep
wanna keep
want to get
si chceš udržet
want to keep
wanna keep
chcete držet
you want to keep
do you want to hold
are you going to keep
do you intend keeping
si chcete ponechat
want to keep
chtějí zachovat
want to keep
chceš dál
you want to keep
wanna keep
you want to continue
si chcete uchovat
you want to keep
si chci nechat
want to keep
wanna keep
si chcete udržet
you want to keep
wanna keep
si chci udržet
want to keep
i wanna keep
want to hold
si chcete nechat
si chceme udržet
si chtěl nechat
chtějí držet

Examples of using Want to keep in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
And what if I want to keep her?
A co když si ji chci nechat?
If you want to keep your baby… you need to get off on the murder.
Pokud si chceš nechat své dítě… musíš se zbavit vraždy.
And if you want to keep your job, I wouldn't tell anyone where I am.
A jestli si chceš udržet práci, nikomu neříkej, kde jsem.
What if I want to keep this one?
Co když si chci nechat tohle?
I really want to keep my life very simple, even predictable.
si chci udržet život jednoduchý. Předvídatelný.
And if you want to keep your job, you better get my jet ready.
A jestli si chcete udržet práci, chci, aby byl můj tryskáč připraven.
You pick the one that you want to keep, and I will take the other.
Vyber tu, kterou si chceš nechat a já si vezmu druhou.
You will have to learn politics if you want to keep your grant.
Musíš se naučit diplomacii, jestli si chceš udržet svůj grant.
You want to keep the baby?
Vy si chcete nechat dítě?
Because I want to keep it.
Protože si ho chci nechat.
I want to keep my job.
si chci udržet mou práci.
Not if you want to keep your job.
Ne, jestli si chcete udržet svou práci.
See what you want to keep.
Podívej se, co si chceš nechat.
sam, if you want to keep him.
Same, jestli si ho chceš udržet.
We want to keep all our top talent right here.
Všechny velké talenty si chceme udržet tady u nás.
Not if I want to keep my license.
Ne pokud si chci udržet licenci.
I will tell you what I want to keep, okay?
Řeknu ti, co si chci nechat, dobře?
Anything you want to keep from your childhood and you're taking with you.
Cokoliv si chcete nechat, berete si s sebou..
You want to keep a relationship together, You got to get him a gift.
Jestli si chcete udržet vztah… musíte mu dát dárek… který si užijete oba.
While you're here, you can sort out stuff you want to keep.
Zatímco jsi tady, mohl jsi už třídit věci, které si chceš nechat.
Results: 234, Time: 0.0897

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech