we need to make surewe have to make surewe gotta make surewe must make surewe got to make suremust ensureneed to ensurewe need to be surewe have to be surewe should make sure
měli bychom mít jistotu
Examples of using
We should make sure
in English and their translations into Czech
{-}
Colloquial
Official
They ought to be protected and we should make sure they don't lose their job, right?
Měli by být ochráněni a měli bychom se ujistit, že nepřijdou o práci?
Before we get into this. I think we should make sure Maxwell's back safe.
Myslím, že bychom se měli postarat o Maxwellův návrat, dřív než se do toho dáme.
And we should make sure that you and Carmen and Pindy get raises for all the hard work you do for us.
A měli bychom dávat pozor, abyste ty, Carmen a Pindy byli oceněni za všechnu tu těžkou práci, kterou pro nás děláte.
Thirdly, we should take all the necessary and appropriate measures that do not involve additional red tape and we should make sure that these measures are effective in economic terms.
Zatřetí, měli bychom přijmout všechna nezbytná a vhodná opatření, která nezahrnují další byrokracii, a měli bychom se ujistit, zdajsou tato opatření efektivní po ekonomické stránce.
Nordstream will be an important precedent and we should make sure that we are going in the right direction.
Projekt Nord Stream bude důležitým precedentem, a proto bychom měli zajistit, že jdeme správným směrem.
I believe that before we impose it on the outside world we should make sure that there really is a better solution for decent people, and that.
ho budeme vnucovat okolnímu světu, bychom si měli ověřit, že je pro slušné lidi skutečně lepším řešením a že.
Moreover, we should make sure that we achieve better coordination of development aid with the Member States
Kromě toho bychom měli zajistit lepší koordinaci rozvojové pomoci s členskými státy
Derek Roland Clark pointed out that perhaps we should make sure the provisions of the new directive did not ultimately benefit only a few of the wealthiest,
Derek Roland Clark poukázal na to, že bychom se možná měli přesvědčit, zda zavedení nové směrnice nakonec nepřineslo prospěch pouze několika nejbohatším,
The ban on imports of EU vegetables that has been imposed by Moscow is undoubtedly problematic in the run-up to the negotiations on Russia's accession to the World Trade Organisation(WTO), and we should make sure that Russia does not come into conflict with the WTO rules in future.
Zákaz dovozu zeleniny z EU, který Moskva vydala, je nepochybně problematický vzhledem k rozbíhajícímu se jednání o přistoupení Ruska ke Světové obchodní organizaci(WTO) a my bychom měli zajistit, aby se Rusko v budoucnu nedostalo do rozporu s pravidly WTO.
that the current EU-Canada agreement on the transfer of PNR is no longer valid, we should make sure that when the time comes,
současná dohoda mezi EU a Kanadou o předávání údajů PNR již neplatí, měli bychom mít jistotu, že až přijde čas,
We should make sure it's clear.
Ujistíme se nejprve, že je čistý vzduch.
Maybe we should make sure he is okay.
Meli bychom se ujistit, jestlije v pořádku.
No, we should make sure he's okay.
Ne, měli bychom zjistit, jestlije v pořádku.
I think we should make sure everyone else is okay.
Myslím, že bychom měli zjistit, jestlijsou všichni v pořádku.
We should make sure this comm vault has no other entrances.
Český
Deutsch
Polski
Русский
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文