WE SHOULD MAKE SURE in Czech translation

[wiː ʃʊd meik ʃʊər]
[wiː ʃʊd meik ʃʊər]
měli bychom se ujistit
we should make sure
we should be sure
měli bychom zajistit
we should ensure
we should make sure
měli bychom se přesvědčit
bychom se měli postarat
musíme se ujistit
we need to make sure
we have to make sure
we gotta make sure
we must make sure
we got to make sure
must ensure
need to ensure
we need to be sure
we have to be sure
we should make sure
měli bychom mít jistotu

Examples of using We should make sure in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
They ought to be protected and we should make sure they don't lose their job, right?
Měli by být ochráněni a měli bychom se ujistit, že nepřijdou o práci?
Before we get into this. I think we should make sure Maxwell's back safe.
Myslím, že bychom se měli postarat o Maxwellův návrat, dřív než se do toho dáme.
And we should make sure that you and Carmen and Pindy get raises for all the hard work you do for us.
A měli bychom dávat pozor, abyste ty, Carmen a Pindy byli oceněni za všechnu tu těžkou práci, kterou pro nás děláte.
Thirdly, we should take all the necessary and appropriate measures that do not involve additional red tape and we should make sure that these measures are effective in economic terms.
Zatřetí, měli bychom přijmout všechna nezbytná a vhodná opatření, která nezahrnují další byrokracii, a měli bychom se ujistit, zda jsou tato opatření efektivní po ekonomické stránce.
Nordstream will be an important precedent and we should make sure that we are going in the right direction.
Projekt Nord Stream bude důležitým precedentem, a proto bychom měli zajistit, že jdeme správným směrem.
I believe that before we impose it on the outside world we should make sure that there really is a better solution for decent people, and that.
ho budeme vnucovat okolnímu světu, bychom si měli ověřit, že je pro slušné lidi skutečně lepším řešením a že.
Moreover, we should make sure that we achieve better coordination of development aid with the Member States
Kromě toho bychom měli zajistit lepší koordinaci rozvojové pomoci s členskými státy
Derek Roland Clark pointed out that perhaps we should make sure the provisions of the new directive did not ultimately benefit only a few of the wealthiest,
Derek Roland Clark poukázal na to, že bychom se možná měli přesvědčit, zda zavedení nové směrnice nakonec nepřineslo prospěch pouze několika nejbohatším,
The ban on imports of EU vegetables that has been imposed by Moscow is undoubtedly problematic in the run-up to the negotiations on Russia's accession to the World Trade Organisation(WTO), and we should make sure that Russia does not come into conflict with the WTO rules in future.
Zákaz dovozu zeleniny z EU, který Moskva vydala, je nepochybně problematický vzhledem k rozbíhajícímu se jednání o přistoupení Ruska ke Světové obchodní organizaci(WTO) a my bychom měli zajistit, aby se Rusko v budoucnu nedostalo do rozporu s pravidly WTO.
that the current EU-Canada agreement on the transfer of PNR is no longer valid, we should make sure that when the time comes,
současná dohoda mezi EU a Kanadou o předávání údajů PNR již neplatí, měli bychom mít jistotu, že až přijde čas,
We should make sure it's clear.
Ujistíme se nejprve, že je čistý vzduch.
Maybe we should make sure he is okay.
Meli bychom se ujistit, jestli je v pořádku.
No, we should make sure he's okay.
Ne, měli bychom zjistit, jestli je v pořádku.
I think we should make sure everyone else is okay.
Myslím, že bychom měli zjistit, jestli jsou všichni v pořádku.
We should make sure this comm vault has no other entrances.
Musíme se ujistit, že tohle komunikační centrum nemá další vchody.
Before anyone gets too excited, we should make sure it's really, you know.
Ale ještě před tím, než budem úplně natěšení, měli bysme se ujistit, že je to opravdu tak.
Maybe we should make sure he's clear before we change his status.
Možná bychom se měli ujistit, že je čistý, než jeho status změníme.
Either way, we should make sure that you're all right.
Každopádně se musíme přesvědčit, že jsi v pořádku.
get going, we should make sure it is about us.
no víš, mělo být, měli bychom se ujistit, že to opravdu chceme.
we should not just make sure that the existing legislation is ratified: we should make sure that it is effective.
neměli bychom se pouze přesvědčit, že stávající právní předpisy jsou ratifikovány; měli bychom se přesvědčit, že jsou účinné.
Results: 984, Time: 0.106

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech