WHEN I WAS A BOY in Czech translation

[wen ai wɒz ə boi]
[wen ai wɒz ə boi]
když jsem byl kluk
when i was a kid
when i was a boy
when i was little
when i was a child
when i was young
when i was a lad
when i was a teenager
když jsem byl chlapec
when i was a boy
when i was a kid
when i was a child
when i was a lad
když jsem byl malý
when i was a kid
when i was little
when i was young
when i was a boy
when i was a child
when i was small
when i was a baby
when i was growing up
when i was a lad
když jsem byl malej
when i was a kid
when i was little
when i was young
when i was a child
when i was a baby
when i was a boy
když jsem byl dítě
when i was a kid
when i was a child
when i was a baby
when i was young
when i was little
when i was a boy
když jsem byl mladý
when i was young
when i was a teenager
when i was a kid
when i was a boy

Examples of using When i was a boy in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
When I was a boy, our mothers all wanted us to grow up to be doctors.
Kdzž já byl malý, všechny naše matky z nás chtěly mít doktory.
When I was a boy, my family came to America.
I}Když jsem byl chlapec, přestěhovali{y: i}jsme se do Ameriky.
Well, when I was a boy, I used to collect toy soldiers.
Když já jsem byl kluk, tak jsem sbíral vojáčky.
Previously on Dexter… My mother was murdered when I was a boy.
Moje matka. Zavraždili ji přede mnou, když jsem byl malý.
Reminds me of when I was a boy in England.
Připomíná mi to mládí v Anglii.
I played with these when I was a boy.
S těmi jsem si hrával, když jsem byl malý.
I remember"The Muddy Hand" from when I was a boy.
Pamatuju si"Bahnitou ruku" od doby, co jsem byl kluk.
Something of mine from when i was a boy.
Něco mého z doby, kdy jsem byl kluk.
From when I was a… from when I was a boy. Hmmm.
Hmmm. Od kdy jsem byl… z doby, kdy jsem byl kluk.
Hmm. From when I was a… From when I was a boy.
Hmmm. Od kdy jsem byl… z doby, kdy jsem byl kluk.
They thought it was cute when I was a boy, but one day he shook me,
Mysleli si, že je to roztomilé, když jsem byl kluk, ale jednoho dne mnou zatřásl
Back when I was a boy, those were the glory days of Ravens Fair,
Když jsem byl chlapec, byly to skvělé časy pro Ravens Fair,
We used to sit in the kitchen when I was a boy no older than you and have long talks without ever opening our mouths.
Když jsem byl kluk, sedávali jsme v kuchyni a vedli dlouhý debaty, aniž bychom otevřeli pusu.
When I was a boy, I discovered I had the power to control people's minds,
Když jsem byl chlapec, zjistil jsem, že mám sílu ovládat myšlenky lidí,
When I was a boy, I watched my father try to take out a home loan with pizza sauce on his face.
Když jsem byl malý, sledoval jsem otce, jak se snažil získat hypotéku z pizzovou omáčkou na tváři.
I started smokin''cause… when I was a boy, a teenager, I saw this great movie called A Walk in the Sun.
Zaèal jsem kouøit, protože když jsem byl kluk, vidìl jsem skvìlý film"Walking the Sun".
This reminds me of when I was a boy and my Auntie Mabel, when she was carving the chicken, she always used to wear these loose-fitting tops.
To mi připomíná… Když jsem byl malej a teta Mabel porcovala kuře, brala si na to takovou plandavou halenku.
When I was a boy, I heard stories of an ancient order that channeled their children's energy to gain power.
Když jsem byl malý, slyšel jsem historky o starém řádu, který čerpal energii svých dětí, aby získal moc.
When I was a boy, my father used to tell me that I was special,
Když jsem byl chlapec, táta mi říkal, že jsem zvláštní,
When I was a boy, I was given a letter by my dad,"a note that took me years to understand.
Když jsem byl kluk, táta mi zanechal dopis, zprávu, kterou jsem pochopil až po letech.
Results: 330, Time: 0.1114

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech