WHEN I WAS A BOY in Turkish translation

[wen ai wɒz ə boi]
[wen ai wɒz ə boi]
ben çocukken
i'm a child
i'm a kid
ben , boy
küçükken
little
small
young
tiny
minor
junior
petty
ol çocukken
çocukken at tekmeledi omzuna ne oldu
ben gençken
i was young

Examples of using When i was a boy in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
In a frozen lake, when I was a boy.
Ben küçükken, donmuş bir göldü.
When I was a boy, man didn't live long enough to become grandpa's.
Ben küçükken bir adam büyükbaba olana kadar yaşayamazdı.
When I was a boy, I went there to live with my uncle.
Ben küçükken oraya gitmiştim. Amcamla yaşamak için.
I lost my daddy, too, when I was a boy.
Küçük bir çocukken ben de babamı kaybettim.
My mother-- she was murdered when I was a boy.
Annem- Ben bir çocukken öldürülmüştü.
When I was a boy, just about every summer we would take a vacation.
Ben küçükken, neredeyse her yaz tatile çıkardık.
You know, when I was a boy, I never got enough pie.
Bilirsin, çocukken. Hiç yeterince turtam olmadı.
When I was a boy, there was this coach.
Ben küçükken bir koçumuz vardı.
There was this coach. When I was a boy.
Ben küçükken bir koçumuz vardı.
When I was a boy, the elders sometimes hadn't recorded everyone's exact age.
Ben küçükken, büyüklerimiz herkesin yaşını tam olarak kaydetmiyordu.
This wasn't here when I was a boy.
Ben küçükken burası yoktu.
When I was a boy, my family came to America.
Ben bir çocukken, ailem Amerikaya geldi.
You know, when I was a boy- Paparazzo, have one.
Biliyor musun, ben küçükken… Yak bir tane.
You know, when I was a boy.
Biliyor musun, ben küçükken… Yak bir tane.
When I was a boy men didn't live to become grandpas.
Ben küçükken bir adam büyükbaba olana kadar yaşayamazdı.
My father died when I was a boy.
Babam, ben küçükken öldü.
Like when I was a boy.
Küçükken olduğu gibi.
Like when I was a boy. Ahh. I miss… the peace of fishing.
Ahh. küçükken olduğu gibi. Özlüyorum… balık avlamanın huzurunu.
I miss… like when I was a boy. Ahh. the peace of fishing.
Ahh. küçükken olduğu gibi. Özlüyorum… balık avlamanın huzurunu.
Same as when I was a boy.
Ben çocukken olduğu gibi.
Results: 161, Time: 0.0638

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish