WHICH OCCURRED in Czech translation

[witʃ ə'k3ːd]
[witʃ ə'k3ːd]
ke kterým došlo
that occurred
that happened
která se stala
that happened
which became
that occurred
který se udál
that happened
which occurred
that took place
která nastala
that occurred
that has arisen
která se odehrála
which took place
that happened
that occurred
ke kterému došlo
that occurred
that happened
which arose
které se staly
that happened
which have become
that occurred
ke které došlo
that occurred
that happened
která vznikla
that was created
which originated
which was established
that has arisen
that was formed
which occurred
což se objevilo

Examples of using Which occurred in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Last night's violent murder here on Sunset Boulevard is the second second exact recreation of the Jack the Ripper murders, which occurred over 100 years ago.
Násilná vražda z minulé noci, tady na Sunset Bulváru je druhou druhou přesnou napodobeninou vražd Jacka Rozparovače, které se staly před 100 lety.
In fact, the Commission tightened up the regulations as a result of the unfortunate accident which occurred in 2000.
V důsledku této nešťastné havárie, ke které došlo v roce 2000, Komise ve skutečnosti nařízení zpřísnila.
I, uh-- I flagged every similar crime in the database Which occurred four months on either side of the attack.
Já jsem… označil každý obdobný trestný čin v databázi, ke kterému došlo čtyři měsíce na obou stranách útoku, a v okruhu padesáti kilometrů.
I wish to express my solidarity with the population affected by the environmental disaster which occurred in Hungary at the start of this month.
Rád bych vyjádřil svou solidaritu s obyvateli postiženými ekologickou katastrofou, ke které došlo v Maďarsku začátkem tohoto měsíce.
I wish to express my regret at the loss of human life resulting from the industrial waste spill which occurred in Hungary.
Chtěl bych vyjádřit svou lítost nad ztrátami na lidských životech v důsledku úniku průmyslového odpadu, ke kterému došlo v Maďarsku.
I would like to report an incident which occurred on the loading platform. Captain…- No, thanks!
Děkuji. Pane kapitáne, chci podat hlášení o incidentu,- ke kterému došlo na stanici!
With the sole survivor of the Miles County Massacre, Which occurred exactly one year ago today. If you're just tuning in, I'm sitting here live.
Který se stal přesně před rokem. Pokud jste právě přišli, sedím tu s jedinou přeživší masakru v Miles.
I asked to speak when I heard Mrs Ibrisagic describe the crisis which occurred in the Balkans, in which, as you probably remember,
požádal jsem o slovo, když jsem slyšel paní Ibrisagicovou popisovat krizi, která se udála na Balkáně a do níž jsem byl,
We pay tribute to the people who- at the risk of their lives- are dealing with the effects of three events which occurred together- the earthquake,
Vzdáváme hold lidem, kteří- v nebezpečí života- řeší dopady tří událostí, které nastaly zároveň- zemětřesení,
Next in the news: the Martian Police Department is investigating… the terrorist attack at Shenora General Government Hospital, which occurred during an anti-robot demonstration.
Další správy: vyšetřování Marťanského policejního oddělení… útok teroristů ve Všeobecné Vládní Nemocnici Shenora, které se událo počas proti-robotské demonstrace.
I would like to illustrate the need for this by referring to a recent case which occurred in Romania.
Tuto potřebu bych rád ilustroval na nedávném případu, který se odehrál v Rumunsku.
anticipate events which occurred over long periods of time,
předvídat události, které se přihodí za delší časové období,
Removed a bug in translation, which occurred in the case of multiple themes and multiple languages simultaneously.
Odstraněna chyba v překladu, která se vyskytovala zároveň při více tématech a jazycích.
The accident which occurred on 27 October may be attributed to a combination of faulty design and subsequent inspection errors.
Nehoda, která se přihodila 27. října, byla způsobena kombinací vadné konstrukce a následných chyb při inspekci.
You can clearly see the posterior dislocation of the knee consistent with this sledding injury which occurred when the impact applied direct force to the anterior tibia while the knee was flexed.
Jasně vidíte posteriorní dislokaci kolena následkem úrazu na saních, což se stalo, když náraz plně absorbovala anteriorní tibia, zatímco koleno bylo ve flexi.
additional PAH therapies, which occurred in 24% of patients at one year.
doplňkové léčby AH, k čemuž došlo u 24% pacientů ročně.
The clinically most important adverse reactions reported in postmenopausal women treated with Raloxifen were venous thromboembolic events(see section 4.4), which occurred in less than 1% of treated patients.
Klinicky nejvýznamnějšími nežádoucími účinky hlášenými u postmenopauzálních žen léčených raloxifenem byly žilní tromboembolické příhody(viz bod 4.4), které se vyskytly u méně než 1% léčených pacientek.
I want to talk to you all this morning about a shocking incident which occurred yesterday when some students who might possibly even go to this school caused a major traffic accident on the freeway.
Chci s vámi dnes dopoledne hovořit o otřesné události, která se stala včera, když několik studentů možná dokonce z naší školy způsobilo vážnou dopravní nehodu na dálnici.
The Baia Mare accident, which occurred in Romania 10 years ago, is regarded in
Nehoda v Baii Mare, která se odehrála před deseti lety v Rumunsku, je považována za stejně vážnou
almost everyone is against nuclear energy due to the terrible disasters which occurred in Sellafield and in Chernobyl.
v mojí zemi jsou téměř všichni proti jaderné energii kvůli hrozným katastrofám, které se udály v Sellafieldu a v Černobylu.
Results: 54, Time: 0.0949

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech