WHOLE CASE in Czech translation

[həʊl keis]
[həʊl keis]
celý případ
whole case
entire case
celou bednu
whole case
whole crate
whole box
celou krabici
whole box
entire box
whole case
celej případ
whole case
entire case
celá bedna
a whole case
an entire case
celý balík
whole package
whole bunch
entire package
full package
whole case
whole stash of
celá přepravka

Examples of using Whole case in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
But from the look of the court computer, this guy's the state's whole case.
Ale podle počítače na soudu na něm stojí celej případ.
I swiped a whole case of this stuff from my uncle before coming.
Před odjezdem jsem toho strejdovi šlohla celou bednu.
Listen. Hugo handed the whole case over to the feds months ago.
Poslyš. Hugo předal před měsícem celej případ Federálům.
What do you got? Hypothetically, you just named my favorite suspect in the whole case.
Co máte? Hypoteticky je to můj podezřelý číslo jedna v celém případu.
Why don't you hand the whole case off to him?
Proč mu celý ten případ nepřenecháš?
I got you a whole case of that New Zealand malbec you like.
Sehnal jsem ti celou krabici tohoto novozélandského Malbecu, co máš rád.
As a favor for me having brought you the whole case.
Jako laskavost, na oplátku za případ, který jsem vám naservíroval.
Wade got a whole case for ten bucks.
Wade dostal celé balení za deset babek.
Bones, the whole case is a bust.
Kostičko, celý ten případ je nanic.
Look, this whole case turns my stomach.
Podívejte, z celého tohohle případu se mi zvedá žaludek.
Okay, th-this whole case is crazy.
Okay, celý ten případ je šílený.
Pete, you have been acting strange this whole case.
Pete, po celý tenhle případ ses choval divně.
The man prepared the whole case.
Připravoval celý ten případ.
He dropped the whole case.
Upustil od celého případu.
This whole case, all the moving pieces.
Z celého toho případu mě bolí hlava,
I'm not working a whole case with you attacking my beliefs.
Nebudu pracovat na celém případu s tebou, když napadáš mou víru.
The whole case was a setup from the very beginning.
Celý tento případ byl od začátku léčka.
It's making my head hurt, this whole case, all the moving pieces.
Z celého toho případu mě bolí hlava, všechny ty kousky je třeba spojit.
A whole case of them!
Je jich celá skříň.
There's a whole case over here.
Je toho tu plná bedna.
Results: 167, Time: 0.082

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech