WHOLE GENERATION in Czech translation

[həʊl ˌdʒenə'reiʃn]
[həʊl ˌdʒenə'reiʃn]
celá generace
whole generation
entire generation
celou generaci
entire generation
whole generation
celé generace
generations

Examples of using Whole generation in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
university students But we lost a whole generation of experience.
ztratili jsme zkušenost celé generace.
That's a whole generation of fans here growing up, not knowing what
To je celá generace fanoušků, která vyrůstá být Liverpool ligovým šampionem.
then there is a danger that Europe will lose a whole generation of young people.
vstoupit na pracovní trh, hrozí, že Evropa celou generaci mladých lidí ztratí.
university students But we lost a whole generation of experience, taking on hardened killers.
kteří se stali zatvrzelými zabijáky. Ale ztratili jsme zkušenost celé generace.
Not knowing what it's like to have Liverpool as League champions. That's a whole generation of fans here growing up.
To je celá generace fanoušků, která vyrůstá být Liverpool ligovým šampionem.
Mira had used my report to radicalize a whole generation. And while I was taking the paycheck for my silence.
Zatímco já si za své mlčení nechávala platit, Mira moji zprávu využila, aby zradikalizovala celou generaci.
There's a whole generation of women out there who followed the dream.
Existuje celá generace žen, které následují sen, a udělají slušnou kariéru.
Cheers and applause I have a feeling that little comedy man's gonna inspire a whole generation of nobodies to be somebodies.
Mám takovej pocit, že tenhle malej komik bude inspirovat celou generaci nýmandů, aby z nich byly individuality.
There's a whole generation of women out there who followed the dream,
Existuje celá generace žen, které následují sen,
When demand is so low for a prolonged period, a whole generation of educated and trained suppliers,
Když je poptávka tak nízký delší dobu, celá generace vzdělaných a vyškolených dodavatelů, to jste mimochodem vy,
he said that'all this will do is raise Britain's debt to a level that will take a whole generation to work off.
čeho se tím dosáhne, bude nárůst dluhu Spojeného království na úroveň, kterou bude muset odpracovat celá generace.
There's a whole generation of young people now growing up.
Je tu celá generace mladých lidí, kteří nyní vyrůstají.
There's a whole generation of your people… who are being destroyed… before they are even born… because these guys… are bringing that shit into this country.
Váš lid přichází o celou generaci, ještě než se narodí. Protože tihle Barbosové, Gallegosové, Guzmanové vozí do země to svinstvo.
It may take years, it may take a whole generation, but the Cossack Brotherhood will rise again,
Může to trvat roky, celé pokolení, však bratrstvo kozáků povstane znovu,
There's a whole generation of your people before they are even born, because these guys-- who are being destroyed.
Váš lid přichází o celou generaci, ještě než se narodí.
kill him… then the females won't be able to breed… and the whole generation could die out.
schopné Ak by sme ho chytili a zabili, plodiť… a celá generácia by zahynula.
And totally separate from the Durst Organization, because there's a whole generation of people that don't, have never had contact with,
Protože je tu celá generace lidí, Bobův případ je něco, co je někde jinde
Have never had contact with, with Bob. and totally separate from the Durst Organization, because there's a whole generation of people that don't, Bob's case,
Protože je tu celá generace lidí, Bobův případ je něco,
And totally separate from the Durst Organization, Bob's case, it's like something that's over there have never had contact with, with Bob. because there's a whole generation of people that don't.
Protože je tu celá generace lidí, Bobův případ je něco, co je někde jinde a co je naprosto oddělené od firmy Durstových, která nikdy s Bobem do kontaktu nepřišla. Freedom Tower.
retreating into an ironic coolness, a whole generation were beginning to lose touch with the reality of power.
ustupování do ironické pózy, celá generace začala ztrácet kontakt s realitou moci.
Results: 69, Time: 0.065

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech