WIRETAP in Czech translation

odposlech
wire
wiretap
speaker
tap
speakerphone
surveillance
bugged
eavesdropping
listening
wiretapping
napíchnout
tap
bug
to stitch
wire
skewer
wiretap
put
ping
hack
impale
nahrávce
tape
recording
footage
video
videotape
audio
wiretap
odposlouchávání
wiretapping
eavesdropping
bugging
wiretaps
listening devices
tap
garden-variety listening post
wire
surveillance
interceptions
napíchnutý telefon
a wiretap
a tap on every phone
odposlechu
wire
wiretap
speaker
tap
speakerphone
surveillance
bugged
eavesdropping
listening
wiretapping
odposlouchávacímu

Examples of using Wiretap in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I was on that wiretap.
Na tom odposlechu jsem byla já.
But from the wiretap, we know where the mule's going.- Nothing.
Ale z odposlechu -Nic. víme, kam jede Mezek.
Nothing. But from the wiretap, we know where the mule's going.
Ale z odposlechu -Nic. víme, kam jede Mezek.
We know where the mule's going.- Nothing. But from the wiretap.
Ale z odposlechu -Nic. víme, kam jede Mezek.
We know where the mule's going. But from the wiretap,- Nothing.
Ale z odposlechu -Nic. víme, kam jede Mezek.
So this phone has the software that we used to install the wiretap.
Tenhle telefon má v sobě software, který využíváme k instalaci odposlechu.
everything isn't covered under the wiretap warrant.
všechno není zahrnuto pod povolením odposlechu.
there were two clicks on the wiretap.
tak byly na odposlechu dvě cvaknutí.
The wiretap is authentic.
Nahrávka je autentická.
You said"supposedly saying" there was a wiretap.
Řekl jste, že je zde nahrávka, kde"údajně říká.
This is a closed hearing for a wiretap warrant on the residence of Annalise Keating.
Toto je uzavřená jednání k odposlechu rozkazu O pobytu Annalise Keating.
It's all over the wiretap.
Je to celý na odposlechu.
You said this case needed a drug connect for a wiretap, right?
Říkala jste, že pro odposlechy v tomhle případu potřebujeme spojitost s drogami, že?
You based the arrest of Bancroft on Hamilton's wiretap.
Zatčení Bancrofta jsi založil na odposlechu Hamiltona.
You could wiretap phones, you could torture foreign prisoners.
Mohli byste odposlouchávat telefony a mučit zahraniční vězně.
What about the affidavit for the wiretap?
Co to čestný prohlášení o odposlechu?
There's a wiretap listening to everything that comes out of the territories.
Existuje štěnice, která odposlouchává všechno, co vychází z území.
And when it goes to court… There's no mention of a wiretap.
A až to přijde k soudu… Ani slovo o odposlechu.
The problem is, you're wasting a wiretap on street-level arrests.
Problém je, že plýtváte odposlechem na zatčení malých pouličních ryb.
But this thing we did on Barksdale, the wiretap and all… that felt like something.
Ale ta záležitost s Barksdalem, odposlechy a tak… To bylo něco víc.
Results: 182, Time: 0.098

Top dictionary queries

English - Czech