YOU DON'T ACT in Czech translation

[juː dəʊnt ækt]
[juː dəʊnt ækt]
nechováš se
you're not acting
you don't act
you don't treat
you
you're not behaving
you're not treating
nebudete jednat
you don't act
nechováte se
you don't act
you're not acting
you're not behaving
nejednáte
you're not acting
you don't act
don't you treat
you ain't dealing
nehraješ
you don't play
you're not playing
aren't acting
not to gamble
you don't act
not skating

Examples of using You don't act in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
But you don't act blind.
Ale nevypadáš jako slepý.
You don't act like we're partners.
Ale ty se nechováš jako můj partner.
If you don't act on this, and he gets away, it's on you..
Jestli nezasáhnete a on uteče, bude to na vás.
You don't act like a cop.
Nejednáte se jako policista.
But you don't act alone when you're part of a team.
Ale nejednáš sám, když jsi součástí týmu.
You don't act married.
Nechováš se jako ženatej chlap.
You don't act like you're dancing!
Nehraj, že tančíš. Tanči!
Do you ever have an emotion you don't act on?
Máš někdy i emoce, které nemusíš hrát?
You're lavishing all sorts of praise on him, But you don't act very concerned.
Dáváte mu veškeré druhy chvály, ale nechováte se jako hodně znepokojená.
If you don't act now, when they grow up,
Když nebudete jednat hned, tak až vyrostou,
It is very confusing to people in your life when you don't act the way that you're feeling!
Pro ostatní je dost matoucí, když se nechováš tak, jak se cítíš!
If you don't act on this, Woody's gonna use all his money
Jestli na tohle nebudeš reagovat, tak Woody využije všech svých peněz
Even if you don't act like this, I already know you are the one who told on us.
Aj keď sa takto správate, viem, že vy ste to na nás pichol.
Sabin and Lieutenant Worf are continuing to investigate but if you don't act until then, it may be too late.
Sabin a poručík Worf pokračují ve vyšetřování. Ale budete-li jednat až potom, může už být pozdě.
a crossroads where you know… You just know, if you don't act now, if you let this moment slip away, it will haunt you for the rest of your life.
z těch vzácných momentů, křižovatka, o níž víte, že když nebudete hned jednat, když necháte ten moment proklouznout, bude vás to pronásledovat po zbytek života.
You do not act like most surgeons.
Nechováš se jako většina chirurgů.
If you do not act soon, I doubt I will survive.
Pokud nebudete jednat brzy, Pochybuji, že přežiju.
If you do not act, you will be considered equally guilty.
Pokud nezasáhnete, budete stejně vinen i vy.
You didn't act irresponsibly or maliciously.
Nejednala jsi nezodpovědně nebo ve zlém úmyslu.
You didn't act like it last night.
Nechoval ses tak včera v noci.
Results: 45, Time: 0.0961

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech