YOU DON'T GET OUT in Czech translation

[juː dəʊnt get aʊt]
[juː dəʊnt get aʊt]
nevypadneš
you don't get out
you don't leave
nevylezeš
you don't come out
you don't get out
nevypadnete
you don't get
you don't clear
nechcete dostat ven
you don't get out

Examples of using You don't get out in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Viktor, I need you to finish this task, even if it means you don't get out.
Viktore, musíš ten úkol dokončit, i kdybys tam měl zůstat.
Is there a world in which you don't get out?
Existuje svět, ze kterého by ses nedostala ven?
It's Radar. Radar, if you don't get out, I will shoot Hot Lips.
Já jsem Radar. Radare, jestli nezmizíš, zastřelím Šťabajznu.
If you don't get out of my room right now, I'm gonna break that camera in half.
Jestli nevypadneš z mého pokoje, tak ti tu kameru rozmlátím.
Mel, if you don't get out of the pool I'm gonna eat all the bacon off your club sandwich.
Mele, jestli nevylezeš z bazénu sním všechnu slaninu z tvého club sendviče.
I… swear I will scream at the top of my lungs if you don't get out of my office now.
já přísahám, že budu křičet z plných plic, pokud ihned z mé kanceláře nevypadneš.
I'm gonna give you what for if you don't get out of my crime scene, pal.
Dám vám co proto, pokud nevypadnete z mého místa činu, chlape.
You don't get out of the truck, roll down the window,
Nevylezeš z auta, nestáhneš okýnko
I'm gonna give you what for if you don't get out of my crime scene, pal.
A já ti dám co proto, pokud nevypadneš z našeho místa vyšetřování, kámo.
If you don't get out of my yard by the time I count to three… Come on.
Pojď. Pokud nechcete dostat ven z mé zahradě v době, počítám do tří.
What if you don't get out till the year 2000,
Co když tě pustí až v roce 2000,
You go to the tombs, you don't get out, not until they strap you up.
Když se dostaneš do kobky, tak se ven nedostaneš. Leda, že tě sami vytáhnou.
because I will protect my children at any cost, and if you don't get out now, I will take the kids and I will leave you..
svoje děti ochráním za každou cenu a jestli se nechceš dostat ven, vezmu děti a opustím tě.
then you don't get out of the house much.
pak nevychází moc často z domu.
She's gonna ride this train to the end of the line, Not anymore. and that innocent woman's child? you, and that innocent woman, and if you don't get out of the way.
Vy, ta nevinná žena a dítě té nevinné ženy Dojede tímhle vlakem až na konec trasy a pokud neuhnete z cesty, Už ne.
My clients are my clients, and if you don't get out of my office in the next three seconds,
Mí klienti jsou mí klienti. A pokud nevypadneš z mé kanceláře do tří vteřin,
And you didn't get out on parole or nothing?
A nedostal ses ven na podmínku nebo tak něco?
You do not get out much, do you?.
Ty se moc ven nedostaneš, co?
You didn't get out yesterday either.
Včera jsi taky nešla.
I guess that explains why you didn't get out of your car to threaten Nighthorse in that video.
To asi vysvětluje, proč jsi nevystoupil z auta, když jsi na té nahrávce vyhrožoval Nočnímu Koni.
Results: 46, Time: 0.1205

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech