YOU WITHHELD in Czech translation

[juː wið'held]
[juː wið'held]
jste zatajil
you withheld
you concealed
did you hide
covered up
zatajila jsi
withheld
zatajil jste
you hid
you withheld

Examples of using You withheld in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You withheld information about a very sensitive subject.-I did not lie to you..
Tajila jste přede mnou informaci na citlivý téma. -Ne, nelhala.
But you withheld the exact location.
Ale zadržel přesnou polohu.
What case? You withheld information.
To vy jste zadržovali informace.
And at the end of all things… are you awakening to what you withheld?
A na konci všeho se probouzíš vůči tomu, cos v sobě zadržoval?
You withheld information about that military case from the police,
Já moc dobře vím, že jste zatajil informace před policií,
violated every jurisdictional clause in the book. You withheld evidence, harbored a key witness in a federal investigation.
porušil veškeré psané předpisy. Zatajil jste důkaz, skrýval klíčového svědka federálního vyšetřování.
You withheld evidence, harboured a key witness in a federal investigation, caused a good man's death and violated every jurisdictional clause in the book.
Zavinil smrt skvělého chlapa a porušil veškeré psané předpisy. Zatajil jste důkaz, skrýval klíčového svědka federálního vyšetřování.
In the President's office you withheld information about the watches
V prezidentově kanceláři jsi zatajil informace o těch hodinkách
You withheld that he was having an affair,
Zatajila jste, že měl poměr,
So you withheld crucial information so you could watch the dumb Boston cops run around in circles?
Takže jste zadržovali důležité informace a nechali jste blbé Bostonské poldy jen tak tápat?
Lisa's dead, because you withheld treatment that would have saved her life.
Lisa po smrti, protože jste odmítala léčbu, která by jí zachránila život.
For fear of how it would be misused by Railston? So you're offering by way of an explanation that you withheld information.
Že jste zamlčel informace v obavě, aby je Railstonová nezneužila? Tudíž nám jako vysvětlení nabízíte.
What was so awful that you withheld the answer to a question I have been wondering my entire life?
Co bylo tak hrozné, žes mi tajil odpověď na otázku, kterou si pokládám celý život?
And when you withhold resources from us, you're just giving the advantage to groups like HYDRA.
A pokud nám odepřeš prostředky, zvýhodňuješ tak organizace jako je HYDRA.
If you withhold the coils, you will be disrupting the stability of both our planets.
Když jim nedáte ty cívky, porušíte stabilitu na obou planetách.
You withhold things other people would never bother to.
Tajíš věci, se kterými by se ostatní nikdy neobtěžovali.
And if you withhold information, you can be held as an accomplice.
A když budete zadržovat informace, mužete být spolupachatelka.
You withhold the advantages that you know were designed for him.
Odpíráte mu výhody, které byly určené jemu..
You withhold information from us during this investigation,
Zamlčujete nám informace k vyšetřování,
You withhold breath, you withhold information.
Zadržíte dech, neprozradíte informaci.
Results: 43, Time: 0.0781

You withheld in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech