YOUR INABILITY in Czech translation

[jɔːr ˌinə'biliti]
[jɔːr ˌinə'biliti]
vaše neschopnost
your inability
your incompetence
your failure
vaší neschopností
your inability
by your incompetence
tvoje neschopnost
your inability
your incompetence
tvá neschopnost
your inability
your incompetence
your failure
tvoji neschopnost
your inability

Examples of using Your inability in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
The nanobots must have interpreted your inability to breathe underwater… as a physical deficiency.
Nanoboti si museli vyložit tvou neschopnost dýchat pod vodou… jako fyzickou slabost.
Because of your affliction… Your inability to be selfless because you suffer from narcissism.
Kvůli tvému postižení, tvé neschopnosti být nesobecký protože trpíš narcismem.
You're really talking about your inability to accept each other for who you are.
Ve skutečnosti mluvíte o vaší neschopnosti přijmout jeden druhého za to, jací jste.
You're really talking about your inability to accept each other.
Ve skutečnosti mluvíte o vaší neschopnosti přijmout sami sebe.
Than your inability to perform your marital duties.
Než tvou neschopnost plnit manželské povinnosti.
All because of your inability to act.
Všechno kvůli vaší neschopnosti jednat.
Let's just say I envy your inability to get drunk.
Řekněme, že ti závidím tvou neschopnost se opít.
Remember when we used to talk about your inability.
Vzpomínáš, když jsme se bavili o tvé neschopnosti.
All because of your inability to act.
Všechno kvůli vaší neschopnosti.
Your inability to communicate is a serious problem.
Tvá neschopnost komunikovat je závažný problém.
Your inability to deal with your anxiety started a long time before Teddy.
Tvá neschopnost vyrovnat se se svou úzkostí začala už dlouho před Teddy.
Your inability to accept my hatred.
Tvou neschopnost přijmout mou nenávist.
Your inability to get a man interested.
Tvá neschopnost zaujmout muže.
Your inability to share your personal lives.
K vaší neschopnosti sdílet své osobní životy.
Your inability to trust.
Tvá neschopnost věřit.
Your inability to shareyour personal lives.
K vaší neschopnosti sdílet své osobní životy.
Your inability to control yourself has completely derailed our scheme.
Tvá neschopnost ovládat se úplně zničila náš plán.
Your inability to influence matters you care deeply about?
Ze své neschopnosti ovlivnit záležitosti, na kterých vám záleží?
Your inability to control yourself had left… I have a diagnosed disorder.
Tvá neschopnost se ovládat nás… Byla mi diagnostikována nemoc.
Your inability to sleep is a case of nerves.
Vaše problémy se spaním, jsou nervového původu.
Results: 92, Time: 0.0746

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech