WHEN THOU in Danish translation

[wen ðaʊ]
[wen ðaʊ]
når du
when you
once you
whenever you
as you
if you
while you
as soon as you
by the time you
anytime you
medens du
while you
when you
as you

Examples of using When thou in English and their translations into Danish

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
When thou takest my place.
Når du tager min plads.
How art thou out of breath when thou hast breath to say to me that thou art out of breath?
Du åndeløs? Når du har ånde til at sige mig, at du er åndeløs?.
And when thou hast seen it,
Og når du har set ud over det,
But every man's servant that is bought for money, when thou hast circumcised him, then shall he eat thereof.
Men enhver Træl, der er købt for Penge, spise deraf, såfremt du har fået ham omskåret.
The cloke that I left at Troas with Carpus, when thou comest, bring with thee, and the books, but especially the parchments.
Når du kommer, da bring min Rejsekjortel med dig, som jeg lod blive i Troas hos Karpus, og Bøgerne, især dem på Pergament.
to morrow I will give; when thou hast it by thee.
jeg vil give i Morgen!"- såfremt du har det.
When thou takest the sum of the children of Israel after their number,
Når du holder Mandtal over Israeliterne, skal enhver,
speaking of them when thou sittest in thine house, and when thou walkest by the way, when thou liest down, and when thou risest up. And thou shalt write
fremsig dem, både når du er hjemme, og når du er ude, når du går i seng, og når du står op. Du skal skrive dem på dørstolperne i dit hjem
But thou, when thou fastest, anoint thine head, and wash thy face;
Men du, når du faster, da salv dit Hoved, og to dit Ansigt.
But thou, when thou prayest, enter into thy closet,
Men du, når du beder, da gå ind i dit Kammer,
Speak unto Aaron, and say unto him, When thou lightest the lamps,
Tal til Aron og sig til ham: Når du sætter Lamperne på,
And when thou preparest a bullock for a burnt offering,
Og når du ofrer en ung Tyr som Brændoffer
And when thou sendest him out free from thee,
Og når du giver ham fri, må du ikke
When thou goest forth to war against thine enemies,
Når du drager i Krig mod dine Fjender, og HERREN din Gud
When thou comest into the standing corn of thy neighbour,
Når du går igennem din Næstes Sæd,
When thou gatherest the grapes of thy vineyard, thou shalt not glean it afterward: it shall be for the stranger, for the fatherless, and for the widow.
Når du høster din Vin, må du ikke holde Efterhøst; den fremmede, den faderløse og Enken skal det tilfalde.
Blessed shalt thou be when thou comest in, and blessed shalt thou be when thou goest out!
Velsignet skal du være, når du går ind, og velsignet skal du være, når du går ud!
But when thou dost alms,
Men når du giver Almisse,
When thou hast made an end of cleansing it,
Og når du er til Ende med at rense det for Synd,
But when thou doest alms,
Men når du giver Almisse,
Results: 926, Time: 0.0676

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Danish