WHEN THOU in Indonesian translation

[wen ðaʊ]
[wen ðaʊ]
apabila kamu
when you
if you
whenever you
if ye
once you
if thou
unless you
ketika engkau
when you
if you
as you
once you
while you
whenever you
where you
maka ketika
then when
when
then as

Examples of using When thou in English and their translations into Indonesian

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
Mouth to receive thy brother's blood from thy hand; 4:12 When thou.
Mulutnya untuk menerima darah adikmu itu dari tanganmu.( 12) Apabila engkau.
Tears fell when thou were dying.
Air mata yang jatuh saat engkau pergi.
And when thou recitest the Qur'an, We set up between thee and those who believe
Dan apabila kamu membaca Al Quran niscaya Kami adakan antara kamu
And it shall be, when thou art come in unto the land which the LORD thy God giveth thee for an inheritance, and possessest it, and dwellest therein;
Apabila kamu sudah masuk ke negeri yang diberikan TUHAN Allahmu kepadamu dan sudah berdiam di situ.
LORD, when thou wentest out of Seir, when thou marchedst out of the field of Edom,
TUHAN, ketika Engkau bergerak dari Seir, ketika Engkau melangkah maju dari daerah Edom,
And when thou hast embarked on the Ark- thou and those with thee,- say:"Praise be to Allah,
Apabila kamu dan orang-orang yang bersamamu telah berada di atas bahtera itu, maka ucapkanlah:" Segala puji bagi Allah
I was a witness of them while I dwelt among them, and when Thou tookest me Thou wast the Watcher over them.
Aku tahu keadaan mereka karena aku berada di tengah-tengah mereka.' Maka ketika ajalku telah tiba sebagaimana yang Engkau tetapkan, Engkaulah satu-satunya pemeriksa atas mereka.
Where was the vengeful dart when thou, O Indra,
Di mana anak panah pembalas ketika engkau, O Indra,
Judges 5:4 LORD, When thou wentest out of Seir, When thou marchedst out of the field of Edom,
TUHAN, ketika Engkau bergerak dari Seir, ketika Engkau melangkah maju dari daerah Edom,
God said:¢And when thou seest those who meddle with Our revelations,
Firman Allah: Dan apabila kamu melihat orang-orang
Lord,*when thou wentest out of Seir, when thou marchedst out of the field of Edom, the earth trembled,
Ya TUHAN( YAHWEH- 03068), ketika Engkau bergerak dari Seir, ketika Engkau melangkah maju keluar dari daerah Edom,
take thou counsel with them in the affair, and when thou hast resolved,
mohonkanlah ampun bagi mereka, dan bermusyawaratlah dengan mereka dalam urusan itu. Kemudian apabila kamu telah membulatkan tekad,
When thou shalt pour out thy soul to the hungry,
Dan ketika engkau membawa jiwamu kepada yang lapar, dan memuaskan jiwa
When thou didst possess thy Divine Son in thy breast,
Ketika engkau merengkuh Putra Ilahimu dalam pelukanmu, engkau mengasihi-Nya
Yea, when thou comest down, and the mountains flow down at thy presence,
Ya, ketika Engkau turun, dan gunung-gunung mengalir turun di hadirat-Mu,
Edom Scripture- Judges 5:4 LORD, when thou wentest out of Seir, when thou marchedst out of the field of Edom,
TUHAN, ketika Engkau bergerak dari Seir, ketika Engkau melangkah maju dari daerah Edom, bergoncanglah bumi,
Yea, when thou comest down, and the mountains flow down at thy presence,
Ya, ketika Engkau turun, dan gunung-gunung mengalir turun di hadirat-Mu,
thou shalt see on that day when thou shalt go from chamber to chamber to hide thyself.
engkau akan melihat ketika engkau pergi dari satu kamar ke kamar yang lain untuk bersembunyi.".
And when thou givest them the thing which they require from thee,
Dan ketika Engkau memberikan kepada mereka hal-hal yang mereka butuhkan dari Engkau,
ROMEO Thou wast never with me for anything when thou wast not there for the goose.
ROMEO Engkau wast pernah dengan saya untuk apapun ketika engkau telah tidak ada untuk angsa.
Results: 196, Time: 0.0457

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Indonesian