CORRECT TERM in Finnish translation

[kə'rekt t3ːm]
[kə'rekt t3ːm]
oikea termi
correct term
proper term
right word
right term
correct word
correct terminology
right terminology
oikeaa termiä
correct term
proper term
right word
right term
correct word
correct terminology
right terminology
oikea sana
right word
real word
correct word
proper word
right expression
actual word
appropriate word
correct term
's the word

Examples of using Correct term in English and their translations into Finnish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Overbooking is a more correct term, even if it is not very French,
Ylivaraus on muuten oikeampi termi, vaikkei se olekaan kovin ranskalainen,
that we want the words"supply constraints" in the fourth line of the English text to be replaced by the word"quotas" because that is the correct term.
kappaleeseen tarkistusta 6 ja että pyydämme nyt neljännen rivin sanojen"tarjonnan rajoitukset" korvaamista sanalla"kiintiöt", koska se on oikea ilmaus.
The politically correct term is"decoy.
Poliittisesti korrekti termi on"syötti.
The mathematically correct term would be"more.
Oikea matematiikan termi olisi"enemmän.
I think the correct term is Native American.
Oikea termi on"alkuperäinen amerikkalainen.
I believe the correct term is"spinsters.
Oikea termi lienee"naimaton nainen.
The correct term would be a coven of witches.
Oikea termi on noitien kokous.
Put it in the correct term, it's satyr.
Käytä oikeaa termiä, olen satyyri.
Actually, the correct term is virtual environment.
Oikeastaan kyseessä on virtuaaliympäristö.
Because the correct term is"undocumented immigrants," all right.
Koska oikea termi on"rekisteröimättömät maahanmuuttajat.
I think the politically correct term is"ocularly impaired.
Asiallinen ilmaisu taitaa olla"yksisilmäinen.
No, it clearly had bipedal movement, so the correct term is"computerized automatron.
Ei, sillä se liikkuu kahdella jalalla- joten oikea termi olisi"tietokoneistettu automatroni.
It seems that the latter is the correct term and the text should be amended accordingly.
Komitea pitää jälkimmäistä asianmukaisena terminä, joten tekstiä olisi tältä osin korjattava.
Enriched cage" is not the correct term in all languages and the term needs amending e.g. in English to:"enriched battery cage", in German to:"Ausgestattete Batterie.
Varusteltu häkki'(englannin enriched cage) ei ole oikea termi kaikissa kielitoisinnoissa ja sitä pitää muuttaa.
I believe that is the correct technical term that should be used at this point.
Mielestäni tämä on asianmukainen tekninen sanamuoto, jota olisi käytettävä tässä yhteydessä.
Le Rachinel's single amendment, since the additional wording he suggests on Article 6 provides the correct legal term for the date of implementation and does not in any way contradict or change the intention of the Commission proposal.
komissio hyväksyy herra Le Rachinelin ainoan tarkistuksen, koska hänen ehdottamansa lisäilmaus 6 artiklassa on oikea laillinen termi täytäntöönpanopäivälle eikä millään muotoa kyseenalaista tai muuta komission ehdotuksen päämäärää.
Maybe that's the politically correct term.
Ehkä se olisi poliittisesti korrekti termi.
The correct term would be erotic massage parlors with a happy ending.
Oikea termi olisi sellaiset eroottiset hierontapaikat, jotka tarjoavat onnellista loppua.
It seems that the historically correct term would be World Wide Web.
Historiallisesta näkökulmasta katsottuna oikea termi internetille olisi World Wide Web.
Mp3 normalizer is the correct term descrbe the second or third generation audio normalizing.
Mp3 Normalizer on oikea termi descrbe toisen tai kolmannen sukupolven ääni normalisoimiseksi.
Results: 229, Time: 0.0526

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Finnish