Examples of using
A ledge
in English and their translations into French
{-}
Colloquial
Official
This nesting box must have a ledge, so that the eggs, and the babies the first few times,
Ce nichoir doit avoir un rebord, pour que les œufs, et les bébés les premiers temps,
He manages to land on a ledge just below the elevator doors,
Felix parvient à se raccrocher à une corniche située en dessous des portes de l'ascenseur
Then I quickly threw a loop on a ledge of rock and hung on the end of line,
Puis j'ai rapidement jeté une boucle sur un rebord de rocher et accroché sur le bout de ligne,
Sir Edward and Teo waited on a ledge, while my father went on by himself.
Sir Edward et Teo attendaient sur une corniche, pendant que mon père continua seul.
There's a ledge in the sand-- something we didn't notice as other area beaches-- but it's a minor inconvenience.
Il y a un rebord dans le sable- quelque chose que nous n'avons pas remarqué comme d'autres plages de la région- mais c'est un inconvénient mineur.
is stuck on a ledge of the cliff.
est bloqué sur une corniche de la falaise.
The stone actually rests on a ledge which is shaped in the sides of the metal
La pierre repose en fait sur un rebord qui est formé dans les côtés du métal
looking for unfolds and the silhouette of a guitarist appears perched on a ledge.
fait apparaître la silhouette d'un guitariste en équilibre sur une corniche.
There's also a ledge in the sand, though, which we didn't notice as other area beaches,
Il y a aussi un rebord dans le sable, mais nous n'avons pas remarqué que d'autres plages de la région,
stone buildings located on a ledge overlooking the Adriatic Sea.
est située sur une corniche qui surplombe l'Adriatique.
Several minutes of the film are filmed in the pitch black when the climbers are caught by nightfall before reaching a ledge to spend the night.
Plusieurs minutes du film sont filmées dans le noir quand les grimpeurs sont rattrapés par la tombée de la nuit, avant d'atteindre un rebord pour passer la nuit.
you didn't have to get on a ledge to get my attention.
tu n'avais pas besoin de monter sur un rebord pour avoir mon attention.
usually you will find a ledge in the back of the crossbow.
en général vous trouverez un rebord à l'arrière de l'arbalète.
I was standing on a ledge 60 stories above the street interviewing a man who subsequently jumped to his death.
j'étais sur un toit au 60ème étage… interviewant un homme qui s'est donné la mort.
The crust of limestone of Beauce ends with a ledge at the edge of the Bois de Verrières.
La croûte des calcaires de Beauce s'achève par une corniche en bordure du bois de Verrières.
A ledge brings us to the base of a couloir which we climb up to reach the snow slopes leading to the summit of the Meije Orientale.
Une vire amène au pied d'un couloir que l'on remonte jusqu'aux pentes de neige permettant d'atteindre le sommet de la Meije Orientale.
A ledge that helps to maintain the correct angle is easily made.
Une cale, que l'on peut fabriquer facilement soi-m me, aide garder le bon angle.
There's a ledge wide enough for you to walk to the neighbor's terrace,
Le rebord est assez large pour que vous puissiez marcher
Step onto a ledge, or, you know, off of one,
Monter sur le rebord, Ou tu sais, en redescendre,
Up to 700,000 litres of roaring water tumble over a ledge some 23 metres high
Jusqu'à 700 000 litres d'eau dévalent en mugissant une falaise de 23 m de haut
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文