ACTUALLY HERE in French translation

['æktʃʊli hiər]
['æktʃʊli hiər]
vraiment là
really here
really there
actually here
really where
quite there
exactly there
vraiment ici
really here
actually here
definitely here
here for real
really where
réellement ici
really here
actually here
really there
en fait ici
actuellement ici
currently here
here now
at present here
bien ici
good here
well here
fine here
right here
nice here
comfortable here
okay here
happy here
great here
right place
réellement là
really there
actually there
really here
actually here
indeed there
déjà ici
already here
actually here

Examples of using Actually here in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I'm actually here.
Je suis là, au fait.
I'm… actually here about that other thing.
En fait, je suis… ici à propos de l'autre chose.
I'm not actually here on my own behalf.
Je suis pas vraiment ici en mon nom propre.
But he's actually here now discussing it with anna.
Mais il est ici, en train d'en parler avec Anna.
I'm actually here for some printing services.
Je suis actuellement là pour quelques services d'impressions.
No, yeah, because he's not actually here.
Il n'est pas là, ce soir.
She's actually here.
Elle est pourtant là.
Michael Stipe is not actually here,?
Micheal Stipe n'est pas vraiment ici, n'est-ce pas?
I'm actually here to talk about weight,
Je suis en fait ici pour parler de poids,
I couldn't believe you were actually here, that I was the… the guy kissing you.
Je ne pouvais pas croire que tu sois réellement là, que j'étais,… ce mec en train de t'embrasser.
to prove that the Berserkers were actually here, a part of history.
le Berserkers étaient en fait ici, une partie de l'histoire.
I think that's been harmful and it's going to do irreparable harm for the individuals who are actually here.
À mon avis, ces propos ont été nuisibles et ils causeront des torts irréparables aux personnes qui sont déjà ici.
Oh, well, thank you, but I'm actually here about Seeley.
Oh, bien, merci, mais je suis là en fait à propos de Seeley.
Mr. Hooks, we're actually here about another kid from your neighborhood.
Mr. Hooks, on est en fait là pour un autre gamin de votre quartier.
I'm actually here… because I'm going into court in Port McNeill tomorrow… to tyro enjoin another fish farm from going in.
Je suis ici en fait… parce que je vais en cour à Port McNeill demain… pour tenter de faire interdire l'ouverture d'un autre centre de pisciculture.
You're actually here to confess to conspiracy,
On vous a bien eu. Vous êtes là pour avouer une conspiration,
And I thought the appropriate time would be when I was actually here to pitch it?
Et je pensais que le moment approprié serait lorsque je serais effectivement là pour la présenter?
hard think about whether you're here to play footsies with a bunch of press hacks… or you're actually here to contribute something.
réflexion pour savoir si vous êtes ici pour faire du pied avec un groupe de presse pirate… ou si vous êtes réellement ici pour apporter quelque chose.
required the artist are only an outline of what is actually here.
tenues de l'artiste ne sont qu'une ébauche de ce qui se trouve réellement ici.
Actually, here."Sea" is spelled s-e-a, not s-e-e.
En fait, regarde." Mer" ça s'épèle m-e-r, pas m-e-i-r.
Results: 49, Time: 0.0652

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French