ARE ALL IN THE SAME BOAT in French translation

[ɑːr ɔːl in ðə seim bəʊt]
[ɑːr ɔːl in ðə seim bəʊt]
sommes tous dans le même bateau
est tous dans le même bateau
sommes tous dans la même galère

Examples of using Are all in the same boat in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
only if we start working together in a new spirit because we are all in the same boat.
il faudra pour cela travailler ensemble dans un nouvel esprit, reconnaissant que nous sommes tous dans le même bateau.
We're all in the same boat.
On est tous dans le même bain.
We're all in the same boat.
On est tous dans la même galère.
We're all in the same boat.
On est dans la même calèche.
We are all in the same boat, sir.
Nous sommes tous sur le même bateau, monsieur.
Gentlemen, we are all in the same boat.
Messieurs, votre attitude… Enfin… Nous sommes tous dans Ie même bateau.
In fact, we are all in the same boat.
En fait, nous sommes tous dans le même cas.
Ultimately, we are all in the same boat.
En dernière analyse, nous sommes tous logés à la même enseigne.
Like it or not… You're all in the same boat.
Que cela vous plaise ou non, vous êtes sur le même bateau.
We're all in the same boat, we all come from that holocaust.
Nous sommes tous dans la même situation, nous provenons tous de cet holocauste.
Cut it out, Chuck. We're all buddies. We're all in the same boat.
Arrête ça, Chuck, nous sommes tous dans le même bateau.
Our brother from Egypt said we are all in the same boat, and that is for sure.
Notre frère égyptien a dit que nous étions tous dans le même bateau et c'est certain.
We're all in the same boat here, and we should all leave… instead of sitting around.
On est tous dans la même galère et on devrait partir… au lieu d'attendre ici.
We are all in the same boat, so let us fight together to save it from sinking.
Nous sommes tous à bord d'un même navire; il nous faut donc lutter conjointement pour l'empêcher de sombrer.
It was hard for me to acknowledge that in the end. We truly are all in the same boat.
J'ai eu du mal à me rendre compte qu'en fait, nous sommes vraiment tous dans le même bateau.
Trust me, buddy… after you see these, you will know that we are all in the same boat.
Après les avoir vus… tu sauras que nous sommes tous dans le même bateau. Voici ta preuve.
Today, we are all in the same boat-- big countries and small,
Aujourd'hui, nous sommes tous logés à la même enseigne- grands pays et petits pays,
The success of the twentieth special session reflects the growing realization throughout our planet that we are all in the same boat.
Le succès de la vingtième session extraordinaire reflète plutôt la prise de conscience de part et d'autre de la planète que nous sommes tous logés à la même enseigne.
We are all housed in the same boat.
On est tous logés à la même enseigne.
terrorism was teaching more people that the world's population was all in the same boat, as it were..
le terrorisme fait comprendre plus largement que toute la population mondiale est sur le même bateau, d'une certaine manière.
Results: 100, Time: 0.0605

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French